English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Duchess

Duchess Çeviri Rusça

770 parallel translation
The Duchess Grammant, sister of the minister.
Герцогиня де Граммон, сестра министра.
But I hope you're sane enough to remember... that we have a consultation at the Duchess of Densmore's.
Но я надеюсь, что ты еще достаточно в здравом уме, чтобы помнить... что у нас консультация у герцогини Дэнсмор.
Please give the duchess my compliments and some castor oil.
Пожалуйста, передай герцогине мои комплименты и немного касторки.
You know how insistent the duchess was on your coming.
Ты же знаешь как герцогиня настаивала на твоем прибытии.
But anyhow, when the king tells the marquis that he saw me, the marquis will tell the marquise, and the marquise is the best friend of the Duchess of Chambro.
Но как бы то ни было, когда король скажет маркизу, что он видел меня, маркиз расскажет об этом маркизе, а маркиза - лучшая подруга герцогини Шамбро.
The Duchess of Chambro.
Герцогиня Шамбро.
We were just waiting for you before we served the biscuits dry as the duchess's pussy.
Мы ждали только вас, чтоб начаты представление, праздничное шутовство, баловство и прочее чудачество.
The court jewels of the Grand Duchess Swana consisted of 14 pieces.
Коллекция великой княжны Сваны состоит из 14 предметов.
"The Life and Loves of the Grand Duchess Swana of Russia."
"О жизни и любовных приключениях великой княжны российской Сваны". - Леон!
This is the Grand Duchess Swana.
Это великая княжна Свана.
Those jewels belong to Grand Duchess Swana... and were seized illegally by the Soviet government.
Эти драгоценности - собственность великой княжны Сваны. Советское правительство завладело ими незаконно.
These may have been the jewels of the Grand Duchess Swana... but like all private property, they were confiscated by the State.
Может, когда-то они и принадлежали великой княжне Сване... но как вся частная собственность были конфискованы государством.
You think because you represent the former Grand Duchess- -
И то, что вы представляете бывшую великую княжну...
- The Grand Duchess.
- Все еще княжну!
- The former Grand Duchess.
- Бывшую княжну!
And when the Grand Duchess takes the stand- -
И когда великая княжна взойдет на свидетельскую трибуну...
"Grand Duchess Swana in Paris, claims jewels... " and has already brought injunction against sale or removal.
Великая княжна Свана, проживающая в Париже... заявила права на драгоценности... и добилась судебного запрета на их продажу и вывоз.
We dealt directly with the representative of the Grand Duchess.
Мы сотрудничали с представителем великой княжны.
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative.
Никаких дел с великой княжной и ее представителем.
Fifty percent to a so-called Grand Duchess.
Пятьдесят процентов - этой, с позволения сказать, великой княжне.
The Grand Duchess?
Великая княжна?
- I want to overthrow the Grand Duchess.
Я хочу свергнуть с престола великую княжну.
All right, tell the Grand Duchess.
Да ради бога, жалуйся великой княжне!
Duchess of the People...
Княжной Народной!
Grand Duchess of the People.
Великой княжной Народной!
I'm the Grand Duchess Swana.
Я великая княжна Свана.
Yes, Giddy, as I was saying to the duchess only yesterday...
Да, как я говорил, Гиди...
I'll probably talk like a cockeyed duchess the rest of my life.
Наверно, я всегда буду говорить, как подвыпившая герцогиня.
- We're going to the Duchess Club.
- Мы собираемся клуб "Герцогиня".
Did you pick up a fare at the stage entrance of the Duchess Club about 8 : 30?
Вы подобрали пассажира у эстрадного подъезда клуба "Герцогиня" около 8 : 30?
- The Duchess Club's his beat.
- Клуб "Герцогиня" его район.
Joe Denning, nightclub operator and partner of Marty Callahan owner of the Duchess Club, was found dead tonight with a bullet in his back.
Джо Деннинг, менеджер ночного клуба и партнер Марти Каллахана владельца клуба "Герцогиня", был найден мертвым сегодня вечером с пулей в спине.
Did you make a haul from the Duchess bar about 8 : 30 tonight?
Ты делал рейс от клуба "Герцогиня" около 8 : 30 вечера?
Sure, Duchess, but they tire the feet.
Конечно, герцогиня, но от них устают ноги.
I've got a name for a duchess :
У меня имя герцогини :
We're going to be late for the duchess.
Мы опаздываем к королеве.
They said the duchess wasn't receiving guests, but we could hear laughter and music in the court.
Они сказали, что герцогиня не принимает гостей, но мы слышали в замке музыку и смех.
- That duchess is a smart woman.
- Герцогиня очень интеллигентная женьщина.
I was going to bring in the Duchess of Berwick to see the emeralds.
Я хотел привести герцогиню Бервик в четверг, посмотреть изумруды...
Well, there is my sister, the Duchess of Berwick.
Вот моя сестра, герцогиня Бервик.
Don't tell me the Duchess of Berwick has met her.
- Только не говори, что ты представил ее герцогине!
Wasn't it made at the same time as the others, Duchess?
- Разве ее не создали вместе с остальными?
- Brave about what, Duchess?
О чем вы, герцогиня?
My dear Duchess, won't you tell what you are talking about?
Милая герцогиня, прошу вас, объясните же, о чем вы.
Please, Duchess, what is all this about?
Прошу вас, герцогиня : объясните!
Please, Duchess. Is it necessary to discuss this in front of...
Прошу вас : не будем обсуждать это перед...
- You needn't be afraid, Duchess. I don't believe a word of this gossip and besides, I never cry.
Не беспокойтесь : я не верю ни единому слову этих сплетен - к тому же я никогда не плачу.
- I promised the Duchess.
- Но я обещала герцогине!
You didn't tell me you saw the Duchess.
- Ты не говорила, что виделась с герцогиней.
The Duchess suggested it too, she thought it would be a very good thing.
Герцогиня предлагала то же самое, сказав, что это пойдет нам на пользу.
Then for once the Duchess and I agree.
Тогда я, пожалуй, соглашусь с ней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]