English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Duke

Duke Çeviri Rusça

3,823 parallel translation
I need to get a trouble out of Duke, or else he's going to blow.
Я должна выпустить беду из Дюка или он взорвется.
Duke.
Дюк.
Something's wrong with Duke.
С Дюком что-то не так.
Duke unchained me...
Дюк освободил меня...
Duke, you okay?
Дюк, ты в порядке?
She gave Duke a trouble?
Она наделила Дюка бедой?
Duke?
Дюк?
Listen, Duke, I am not crazy.
Слушай, Дюк, я не сошел с ума.
Can't understand you, Duke.
Я тебя не понимаю, Дюк.
I know why you're risking your life to save me, but Duke... he doesn't do anything for free.
Знаю, что ты рискуешь своей жизнью, чтобы спасти меня, но Дюк... он делает это не просто так.
Hasn't he told you about that steamy night that Audrey and Duke spent there?
Он тебе не рассказывал о той примечательной ночи, которую Одри и Дюк провели там?
- Duke!
- Дюк! .
"Duke and his new girlfriend spotted at church."
"Дьюка и его девушку заметили в церкви."
Duke and I broke up because he wouldn't come out, and the next day, he's out with his beard.
Дьюк и я бросил его, потому что он не хотел признаться, а на следущий день он вышел со своей пассией.
You always knew who Duke was.
Ты всегда знал кем был Дьюк.
- Is Duke even his real name?
- И вообще, Дьюк его настоящее имя?
Duke's about to give a press conference.
Дьюк дает пресс конференцию.
I promised duke a group hang.
Я пообещал Дьюку групповую встречу.
Just a night out with duke, my personal trainer.
Просто развлекаемся с моим тренером, Дьюком.
You can totally be my boyfriend. - What about duke?
- Ты можешь быть моим парнем.
Shane, you need your phone, so you can stare at it pathetically until Duke texts.
Шейн, тебе нужен твой телефон, так ты можешь спокойно смотреть пока Дьюк тебе пишет.
Duke signed with Cluck-n-Go and grew a beard.
Дьюк подписал контракт с "Cluck-n-Go" и начал отращивать бороду.
Get used to that feeling, Duke.
Свыкнись с этим чувством, Дюк.
Duke killed that guy, so he's got it now.
Дюк убил того парня, значит эта беда у него.
If Duke has a trouble that can talk to the dead, then I can talk to Audrey.
Если у Дюка есть беда, позволяющая говорить с мёртвыми, тогда я смогу поговорить с Одри.
Now, Duke, don't get too upset. You don't want to blow a gasket and bleed out all over the floor.
Бедняжка, Дюк, не горюй сильно, ты ведь не хочешь психануть и залить кровью весь пол.
Duke, would you be a doll and hit the lights on the way out?
Дюк, не будешь ли любезен погасить свет по дороге?
Can't do that, Duke.
Не могу, Дюк.
Deal's off, Duke.
Deal's off, Duke.
I need to talk to Duke.
I need to talk to Duke.
Oh, come on, Duke.
Oh, come on, Duke.
Is that the only reason why I'm staying, Duke?
Is that the only reason why I'm staying, Duke?
No, I liked what I heard, Duke.
No, I liked what I heard, Duke.
No, Duke, my wrist, it's completely fine.
No, Duke, my wrist, it's completely fine.
Duke, what did she say?
Дюк, что она сказала?
Duke, do you think you would consider going another round with Mara?
Дюк, как думаешь, ещё один допрос Мары поможет?
Come on, Duke, your mother can't be that terrible.
Перестань, Дюк, твоя мать не может быть настолько ужасной.
[Phone line trills] Duke, we're stuck.
Дюк, у нас проблема.
Duke, I don't know what you had to do, but it was worth it.
Дюк, не знаю, что тебе пришлось сделать, но это того стоило.
So now that Nathan's all back safe and sound, why am I here, Duke?
Раз Нейтан вернулся целым и невредимым, зачем я здесь, Дюк?
And so my question for you, Duke, is...
И вот тебе мой вопрос, Дюк...
Further down on your right, keep your eye out for one of our most popular sights on Waikiki Beach, the Duke Kahanamoku Statue.
Дальше по курсу справа не пропустите одну из самых популярных достопримечательностей на побережье Вайкики — статую Дьюку Каханамоку.
Duke is one of the most beloved legends in Hawaiian history.
Дьюк — одна из любимейших легенд в истории Гавайев.
I spoke to the German duke, Schuler.
Я говорила с немецким герцогом Шулером.
A deal with a Protestant duke would anger every Catholic noble.
Сделка с протестантским герцогом приведет в ярость католическое дворянство.
With Schuler, the German duke.
С Шулером, немецким герцогом.
Until I find out, keep the German duke in place.
Задержите немецкого герцога, пока я не узнаю что-нибудь.
The word of a German duke is not enough?
Слова герцога Германии недостаточно?
It's about the German duke.
Речь идет о немецком герцоге.
It's the German duke.
Это немецкий герцог.
Oh, I bet duke can handle this.
- Она не может дышать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]