English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Dune

Dune Çeviri Rusça

179 parallel translation
- Don't go over the dune here
- Что случилось? - Ты шёл прямо на неё.
I found them - crouched behind a sand dune.
Я нашел их - в песчаных дюнах. Ты был один?
To take off, we shall have to move the final structure to the valley beyond that far dune.
Чтобы стартовать,..... затащимсамолет на тот бархан.
There's an oasis behind the dune
За дюной есть оазис.
Dune and Libri?
ƒюна и Ћибри?
Dune!
ƒюна!
The Wirrn are using Dune's knowledge of the Ark.
¬ иррны используют знани € ƒюны о овчеге.
Dune was first tech. He knew it all!
ƒюна был главным техом. ќн знал всЄ!
I already have all Dune's knowledge!
У меня уже есть все знание Дюны.
If they have Dune's knowledge, they'd just turn it back off!
Если у них есть знание Дюны, они просто отключат ее.
You have a paper for the transfer of a dune?
У тебя есть бумаги по продаже этой дюны?
" Let us put our heads on a dune,
"Дай нам положить голову на дюну"
You sold me an empty dune!
Ты продал мне 4 дунама!
So you come on down, you take the trail to fez just stop and you make a left turn over at the first sand dune heading east you come on down, bring the kids I'll stand upon my fez until my face is such a mess...
Покупайте верблюдов у меня! И самые большие дюны станут для вас сущими пустяками! Комфорт для вас и радость для ваших детей!
There, the winds remove the particles and create immense sand dune fields.
Ветры рассеивают их в пыль, создавая огромные дюны.
I would, of course, have been surprised to see a grizzled prospector emerge from behind a dune leading his mule.
Конечно, я был бы немало удивлён, если бы из-за дюны вдруг показался седой золотоискатель в сопровождении своего мула.
You will therefore be taken to the Dune Sea... and cast into the Pit of Carkoon... nesting place of the all-powerful Sarlacc.
Посему вас отвезут к Морю Дюн... и сбросят в Колодец Каркуна... туда, где гнездится всемогущий Сарлакк.
Dune.
Дюна.
Spice hunters, drivers, weather scanners, dune men, we'll need.
Добытчики специи, шоферы, метеорологи - все, кто нам нужен.
If we stay on this dune we'll reach those mountains a lot sooner.
Если пойти по этой дюне, мы придем к горам намного раньше.
You must become a dune in your very essence.
Ты должен почувствовать себя дюной.
- I once drove a dune buggy.
- Я однажды водил сафари-багги.
Well, Mr. Dune Buggy, you ready to drive?
Ну, мистер Сафари-Багги, ты готов к езде?
Okay, here we go, Captain Dune Buggy.
Хорошо, поехали, капитан Сафари-Багги.
- Just one more dune to go.
- Осталось только одну дюну перейти.
Maybe we took the wrong turn at that last sand dune.
Может, мы не там свернули?
- but she can drink like a sand dune.
- а пила как лошадь.
This has got to be the last dune.
Эта дюна должна быть последней.
Behind them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail, hand glider, wind surfing equipment, a hot air balloon and a small two-man deep-sea diving bell.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют, экипировку для винд-сёрфинга, воздушный шар и маленький двух-местный водолазный колокол.
It is guarded by The Electrified Dune.
Его охраняет Дюна-под-Током.
The Electrified Dune?
Дюна-под-Током?
The electrified dune is a mighty chunk of land that lies before the Source, Making it unreachable to man or muffin.
Дюна-под-Током это обширный кусок земли, лежащий перед Источником, делающий его недоступным для человека или мутанта.
"Electrified Dune."
" Дюну-под-Током'.'
It's the Mint 400... the richest off-road race for motorcycles and dune buggies in the history of organized sport.
Минт 400. Самая богатая гонка по бездорожью на мотоциклах и песчанных багги в истории организованного спорта.
Towards the dune.
В укрытие!
Lord knows what vermin live in the butt of a dune coon.
Один Бог знает, какие глисты кишат в заднице вонючего араба.
I don't want to hear "dune coon" or "sand nigger" from him or anybody.
Надоело слушать про "вонючих арабов" и "желтозадых ниггеров".
Looks like a few Tusken Raiders are camped out... on the canyon dune turn.
Похоже, тускенские мародеры поджидают гонщиков... у поворота возле дюн в каньоне.
Is it you, Dune?
Это ты, Диюне?
The one who destroyed my country is my brother Dune.
Моя земля уничтожена моим братом...
The A-frame, perhaps a dangerous sand dune at the beach.
Треугольник изображает... опасный песчаный холм на пляже.
The saga of Dune is far from over.
История Дюны еще не окончена.
How many nights I have sat on a dune just like this... imagining a night just like this... with my father.
Восемь из девяти наших поселений покинуты. Многие наши старые сичи переполнены беженцами. Святая регентша требует, чтобы ты нарушил свой нейтралитет.
Now, tell me if you can, team, what makes a sound something like this... ( Sand dune boom )
А сейчас, команда, скажите мне, если сможете, что издает шум, подобный этому... ( Гул песчаной дюны )
( Sand dune croak ) lt's for mothers and younger sons only.
( Кваканье песчаной дюны ) "Только для матерей и и младших сыновей." ( Фрай пародирует телеведущего Роберта Робинсона )
( Sand dune boom ) lt's Marco Polo.
( Гул песчаной дюны ) Марко Поло.
I know what it is, it's a sand dune, it's a desert.
Я знаю что это, это песчаная дюна, пустыня.
Higher up the dune.
- Вон там, видишь, за дюной.
Dune.
Когда-то она была задворками вселенной, а стала столицей империи.
The saga of Dune is far from over.
- Там наверху пещера.
Could be a dune.
Наверное, дело в луне, или в песке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]