English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Dusseldorf

Dusseldorf Çeviri Rusça

51 parallel translation
The factory in Dusseldorf wasn't a stadium either.
Завод в Дюсепдорфе также не был стадион.
He is already called "the vampire of Dusseldorf".
Он уже получил прозвище "Вампир из Дюссельдорфа".
- And you two, ladies, are from Dusseldorf?
Вы обе из Дюссельдорфа?
I live in Dusseldorf since already six months but my friend just arrived.
Я здесь уже 6 месяцев, а подружка только приехала.
If we're successful in our offensive operations, we can move our forces onto Dusseldorf, and then onto Berlin.
В случае успеха наших наступательных операций, мы сможем двинуть наши войска на Дюссельдорф, а затем на Берлин.
- Dusseldorf.
- Из Дюссельдорфа.
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighborhood morale officer.
А это Дэгвуд Дюссельдорф, наш дружелюбный сосед - офицер пропаганды.
We have to cancel Dusseldorf.
Отменить концерт в Дюссельдорфе? Почему?
When she gets pregnant, it's like a new station opening in Dusseldorf.
Когда наступает беременность, это как новая станция открывается в Дюссельдорфе.
Hey, eh, listen, I had this German pen pal that came over to stay from Dusseldorf when I was 17.
Эй, слушайте. Я как-то переписывался с немкой из Дюссельдорфа, которая гостила у нас, когда мне было 17.
" Elsa of Dusseldorf reigns almighty at Pleasure Bloc.
" Эльза из Дюссельдорфа правила безоговорочно в Блоке Удовольствий.
Prof. Dusseldorf's Ward
ОТДЕЛЕНИЕ ПРОФ. ДЮССЕЛЬДОРФА
They ran off when Dr. Dusseldorf told them.
Они сбежали, когда доктор Дюссельдорф сказал им.
Prof. Dusseldorf said I can come everyday.
Профессор Дюссельдорф сказал, что я могу приходить каждый день.
Prof. Dusseldorf?
Профессор Дюссельдорф?
Everyone's sick here, even Dr. Dusseldorf, from all the chocolate and foie gras the parents gave the healthcare staff.
Здесь все болеют, даже доктор Дюссельдорф - из-за шоколада и фуа-гра, которыми родители угощали лечащий персонал.
Go easy, Prof. Dusseldorf.
Не берите в голову, профессор.
The Vatican is expressing sympathy for the mugging victim a Dusseldorf tourist now confirmed dead...
Ватикан выразил соболезнование родным пострадавшего от нападения туриста из Дюссельдорфа... Который, как нам подтвердили, скончался...
Peter Kurten... the vampire of Dusseldorf.
Питер Картен... вампир из Дюссельдорфа.
My father made the finest suits in Dusseldorf.
Мой отец шил самые лучшие костюмы в Дюссельдорфе.
My Parents were from, Dusseldorf.
Мои родители были из Дюссельдорфа.
Because my character is that of a big money buyer from Dusseldorf, here in Greenville to buy my way into the mandingo fight game, and your character is the mandingo expert I hired to help me do it.
Затем, что мой персонаж - богатый покупатель из Дюссельдорфа, Приехавший сюда в Гринвилль чтобы поучаствовать в ставках на борьбу Мандинго, А ваш персонаж - эксперт по Мандинго, которого я нанял, чтобы помочь мне.
Lara Lee, Dr. Schultz is from Dusseldorf, they don't got niggers there.
Лара Ли, Доктор Шульц из Дюссельдорфа, там нет негров.
There was a plane crash in Dusseldorf yesterday.
Вчера в Дюссельдорфе случилась авиакатастрофа.
You stop doing Dunston's TGS goes back to one night a week, you can kiss goodbye your Dusseldorf bus schedule sex.
Ты прекращаешь делать скетчи с Данстоном, TGS снова лишь раз в неделю, ты можешь поцеловать на прощанье Дюссельдорфский секс автобус по расписанию.
We traveled to Dusseldorf, Geneva...
Мы ездили в Дюссельдорф, Женеву...
A month ago, a millionaire died of a mysterious virus in Dusseldorf.
Месяц назад от таинственного вируса умер миллионер в Дюссельдорфе.
In Neuss, near Dusseldorf.
В Неусе, под Дюссельдорфом.
I've traced her to an address near Dusseldorf in 2009, then it's like her and her mum disappeared.
Я узнала, что она была рядом с Дюссельдорфом в 2009 году, затем похоже они с матерью исчезли.
Dusseldorf.
Дюссельдорфе.
The first time he was spotted after he ran away from boarding school was at Dusseldorf.
Когда его впервые заметили после побега из пансиона, он был в Дюссельдорфе.
You work for the Von Kesslers, and you want to know what the hell happened in Dusseldorf.
Ты работаешь на фон Кесслеров, и хочешь знать, какого дьявола произошло в Дюссельдорфе.
What happened in Dusseldorf?
Что произошло в Дюссельдорфе?
- What happened in Dusseldorf?
- Что произошло в Дюссельдорфе?
It's been a while since Dusseldorf.
Вы давно не были в Дюссельдорфе.
We can make Dusseldorf go away.
Мы можем забыть о Дюссельдорфе.
For the last time, Dusseldorf.
Последний раз спрашиваю - Дюссельдорф.
- in Dusseldorf. - The Von Kesslers are pissed, and this Kovaks guy is coming after you.
- Фон Кесслеры в ярости, а этот Ковак преследует тебя.
Maria Anikanova A terrorist with three kilograms of TNT was arrested this morning at the airport in Dusseldorf.
Сегодня утром в аэропорту Дюссельдорфа задержан террорист с 3 кг тротила.
Two weeks ago, the owner came back from a trip to Dusseldorf, where he purchased the entire inventory of a library that was closing down.
Две недели назад владелец вернулся из Дюссельдорфа, где он купил всю коллекцию библиотеки, которая прекращала работу.
That library in Dusseldorf was ancient.
Эта библиотека в Дюссельдорфе была древней.
Mattias is halfway to Dusseldorf by now.
Маттиас сейчас на полпути к Дюссельдорфу.
Hey, I got a 73 on the Feinberg / Dusseldorf scale or whatever.
Слушай, у меня 73 по шкале Финделя-Дюссельдорфа!
When we got to Dusseldorf, they made us shoot all the zoo animals.
Когда мы добрались до Дюссельдорфа, они приказали нам застрелить всех животных в зоопарке.
- Dusseldorf in'96!
- В Дюссельдорфе в 96-м!
If he makes bail, he'll be on the next plane to Dusseldorf and we'll never see him again.
Если он выйдет под залог, то тут же улетит в Дюссельдорф, и мы больше никогда его не увидим.
She lived in Dusseldorf.
— Она жила в Дюссельдорфе.
Detective Linda Felber in Dusseldorf.
Детектив Линда Фельбер из Дюссельдорфа.
- But he lives in Dusseldorf.
— Но живет в Дюссельдорфе.
He wandered out into an alley last night, shouting something about bombs being dropped on a factory in Dusseldorf.
Он шарился по улице прошлой ночью, орал что-то насчет бомб, сброшенных на Дюссельдорф.
In Dusseldorf, a strange criminal strikes.
Необычный преступник появился в Дюссельдорфе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]