Eater Çeviri Rusça
484 parallel translation
I'd rather sleep with a cracker eater.
Я бы предпочел спать с пожирателем крекеров!
That's a snake eater's name!
Это имя пожирателя змей!
You don't suppose I can afford to be boxed out of this deal... a deal I sweated and bled for... on the account of one lousy little cheese-eater, that Doyle bum... who thinks he can go squealin'to the crime commission, do ya'?
Ты думаешь, меня можно отпихнуть от такой кормушки? Сколько я ради нее пахал, и теперь из-за одного гаденыша, этого Дойла, все сдать легавым? Так?
I'm just a potato eater, but isn't it simple as one-two-three?
Я не слишком ученый, но все очень просто.
The guys know you're not a cheese-eater... but they think you shouldn't be on the outside so much... have a few things working for you down at the docks.
Все знают, ты не доносчик. Но хотелось бы, чтобы ты остался своим, а не чужим, и тогда дела пойдут.
What's doing? Let me work on that cheese-eater.
Мне пойти разобраться с этим стукачом?
The sword swallower, the fire-eater and the magic act.
Шпагоглотатель, пожиратель огня и фокусник.
- Besides, your friend is a noisy eater.
- К тому же ваш друг громко чавкает.
It's the famous Bengal man-eater who escaped from the... zoo this morning.
Это знаменитый бенгальский тигр-людоед, сбежавший из зоопарка сегодня утром.
He is a poor eater, he has to drink.
Он едок плохой ему пить надо.
She's beautiful.... but she is a messy eater.
Красивая... Но очень неопрятно ест.
Bibi's exactly the same, a fussy eater and... she'll be just like you.
Биби точно такая же, астеничная. И она будет похожа на тебя.
You stuff your frigging head in there, man, and find out if it's a man-eater.
Засунь в пасть голову и сразу убедишься, что эта тварь запросто сожрёт человека.
It's a man-eater. It's extremely rare for these waters. But the fact is, the bite radius on this animal is different than the wounds on the victim.
Это акула-людоед, и она редкость в этих водах, но радиус челюсти этого животного не совпадает с размерами раны.
Any shark expert will tell you it's a killer, a man-eater.
И любой специалист подтвердит, что она людоед.
She is greedy, a "handle eater"!
Она постоянно голодна. Просто ненасытная.
Was I to let some sauerkraut-eater... wipe his boots on the uniform of the 7th Hussars?
Или я должен был позволить этому "поедателю кислой капусты" вытирать руки об униформу Седьмого Гусарского полка?
The sauerkraut-eater's uncle happens to be the mayor of Strasbourg.
Так уж вышло, что дядя "поедателя кислой капусты" - мэр Страсбурга.
A famous fire-eater.
Ты причина раздора.
Have you always been a fire-eater, Mr. Walloumba? I came to France to sweep the streets, but fire-eating helps make more money... No, Momo.
Месье Валлумба, вы всегда были пожирателем огня?
You know I'm a light eater.
Мирза, ты же знаешь, я мало ем.
He was the biggest eater, drinker and lover then one morning he fell ill.
- Кто? Замечательно ел, пил, трахался! А затем, однажды утром, - удар.
This particular plant is a man-eater!
Это растение-людоед! Быстрее.
A real man-eater, aren't I?
Я пожирательница мужчин, да?
That's what happens when a meat eater becomes a sugar eater,
Вот что бывает если мясоед начинает есть сахар.
- Scum-eater!
- Грязный урод!
Who you bearding for, you little cheese eater?
Кого ты покрываешь, маленький дятел?
You strike me as a meat-eater.
Вы любите свежее мясо?
A fussy eater!
Вы очень деликатны.
Your dog knows a flesh-eater when he smells one.
Твой пёс чует хищников.
Formidable girl, that miss rachael bosworth, the man-eater of the tennis court, so the sporting fraternity reckon.
Мисс Рейчел Босворт - опасная девица, акула теннисного корта, как считает спортивное сообщество.
That's French for a good eater, isn't it, Boarst?
Это по-французски те, кто любит хорошо поесть. Так, Боурст?
We have grown accustomed to you being a conservative eater.
Мы привыкли к тому, что вы консервативны в еде, мистер Спика.
What's that potato-eater up to?
Что замышляет эта ирландская морда?
Had every potato-eater on the public tit!
Каждая ирландская морда вскормлена государственной грудью!
He's a very picky eater.
Он очень разборчив в еде.
Hey, wait a minute! Just because I'm wearing pink... doesn't mean I'm some kind of pink doughnut-eater... although it is tempting.
То, что я в розовой рубашке, не значит, что я ем розовые пончики.
was a "man-eater."
все хотели отьебать.
You'd think they could afford a weed-eater.
Можно подумать они могут себе позволить газонокосилку.
You're such a messy eater.
Ты неаккуратно кушаешь.
This guy is an eater.
Этот парень обжора.
What a raunchy eater!
Ты что, ну ты ведешь себя прямо по-свински, ты!
I remember one evening, the fire-eater set afire Lady Flegmonde's wig.
Я помню как однажды ночью пожиратель огня поджег головной убор госпожи Флегмонды.
You a big... ... meat-eater, Mallory?
Детка, ты много мяса ешь, Мэлори?
A meat eater, sir, is drowning in a tide of gore.
... дела € его раздражительным и агрессивным.
And I will show to you... that in the sluggish bowels of the flesh eater... lays the source of 9 / 10...
ишки - наш путь к здоровью. ј сейчас € докажу вам,.. ... что в нашем кишечнике скрываютс € источники недугов, от которых страдает человек!
Come along, old fly-eater.
Идем, пожератель насекомых.
Like a leaf eater.
Типа плотоядного.
Yes, I'm a very lazy eater.
Я очень ленив в отношении еды.
OK, button eater, tell me where they are.
Ну ладно, пожиратель пуговиц, скажи мне, где они?
OK, button eater, where are they?
Ну, пожиратель пуговиц, где они?