Edmund Çeviri Rusça
819 parallel translation
EDMUND BLADES, IF YOU'VE COME TO SEE MISS LIVVIE, YOU'RE TOO LATE.
Энсайн Блэйдс, если вы идете навестить мисс Ливви, то опоздали.
- Hello, Edmund.
- Привет, Эдмунд.
Congratulations, Edmund.
Поздравляю, Эдмунд.
All right, Edmund, I'll be right over.
Ладно, Эдмунд, Я сейчас буду.
They can't agree on anything, Edmund.
Они не могут ни о чем договориться, Эдмунд.
- Congratulations, Edmund.
- Поздравляю, Эдмунд.
- Congratulations again, Edmund.
- Поздравляем, Эдмунд.
Who was Santa Claus to the whole world... Edmund Gwenn.
Помните "Чудо на 34-ой улице"?
You loved her, too, didn't you, Edmund? She was my wife.
Ты любил её тоже, не так ли, Эдмунд?
Oh, Miss Mitchell, your nephew finished with his dinner. Edmund?
О, мисс Митчелл, ваш племянник закончил свой ужин.
Edmund, how nice you look. Oh.
Эдмунд, как хорошо ты выглядишь.
Oh, Edmund, would you bring me my jewel case. It's in the safe.
О, Эдмунд, вы принеси мне ювелирный ящик.
Edmund, you murdered my Phyllis.
Эдмунд, ты убил мою Филлис.
Edmund's body. You have to come back right away, please, Abby.
Вы должны вернуться сейчас же, пожалуйста, Абби.
It's inconceivable that another accident could take Edmund's life.
- Они так любили друг друга. Это немыслимо, что ещё один несчастный случай смог забрать жизнь Эдмунда. /
You don't suppose Edmund was reading it to pass the time?
Но распотрошены. Вы не предполагаете, что Эдмунд читал это, чтобы скоротать время?
I gave Edmund the combination to my safe after my decision to leave him a great deal of money.
Я дала Эдмунду комбинацию к моему сейфу после моего решения оставить ему много денег.
Later last night, Edmund must have returned.
Позже, вчера вечером, Эдмунд, должно быть, вернулся.
It seems I misjudged Edmund.
Кажется, я недооценила Эдмунда.
Edmund was already in the safe, I believe.
Эдмунд был уже в сейфе, я думаю.
Well, if you fancy them, Lieutenant, as Edmund's legal heir, I'm empowered to make you a gift of his shoes.
Ну, если вам они нравятся, лейтенант, как законная наследница Эдмунда, я полномочна сделать вам подарок - его туфли.
But we do know that Edmund was here.
Но мы знаем, что Эдмунд был здесь. Помните?
She must have told Edmund.
Она, должно быть, сказала Эдмунду.
You may deduce what Edmund did with his time.
Вы можете сделать вывод, что Эдмунд сделал со своим временем.
You see, Miss Mitchell, there aren't any pictures of Edmund's dead wife. Not a single one.
Видите ли, мисс Митчелл, нет никаких фотографий покойной жены Эдмунда.
I mean by the time I get back, the police might even somehow suspect me of murdering Edmund.
Я имею в виду, к тому времени, когда я вернусь, полиция может даже как-либо подозревать меня в убийстве Эдмунда.
Now, it's about how you came to find Edmund's body in the safe.
Да. Так вот, я о том, как случилось, что вы нашли тело Эдмунда в сейфе.
Well, you might say Edmund dropped his keys.
Ну, вы могли бы сказать, что Эдмунд уронил свои ключи.
Still, it seems clear to me, there was Edmund's car, there were the keys and there was Edmund.
Тем не менее, это кажется, ясным для меня, был автомобиль Эдмунда, были ключи и был Эдмунд.
These are shots of Edmund's footprint taken out there in back of your house. That was the day that Veronica found the body.
Эти снимки следов Эдмунда, сделанные в задней части вашего дома.
You see by this sprinkler head here, that's right where you said you found Edmund's keys.
Вот увеличенная. Вы видите на этой распылительную головку здесь, это там, где вы сказали, что нашли ключи Эдмунда.
But there aren't any keys there, not the day that Edmund was killed. You see that?
Но там нет никаких ключей, именно в тот день, когда Эдмунд был убит.
I kept thinking, there's Edmund locked in there in the safe.
И я всё время говорил себе, я продолжаю думать, вот Эдмунд заперт внутри, в сейфе.
But you have nothing to write with, Edmund. Absolutely correct.
- Но вам нечем писать, Эдмунд.
I mean, for all Edmund knew, it could have been the murderer who would be the first person to open the safe.
Я имею в виду после всего, Эдмунд знал, это мог бы быть убийца, кто будет первым человеком, открывшим сейф.
Now, you remember that Edmund had black paint under his fingernails and on his belt buckle like he was trying to scratch at something.
- Конечно. Теперь, вы помните, что у Эдмунда была чёрная краска под его ногтями и на пряжке его ремня, будто он пытался процарапать на чём-то.
Dear Edmund in the safe, questioning the meaning of life.
Дорогой Эдмунд в сейфе, задаётся смыслом жизни.
About those car keys, the only way you could have got them after Edmund left is for Edmund to have come back before you left for the airport. And you were with him, ma'am.
- О тех ключах от машины, единственный способ, как вы могли бы заполучить их после того, как Эдмунд уехал, это Эдмунд вернулся обратно перед вашим отъездом в аэропорт.
In 1705, Edmund Halley finally figured out that the same spectacular comet was booming by the Earth every 76 years, like clockwork.
В 1705 году Эдмунд Галлей наконец выяснил, что эта великолепная комета проносится мимо Земли каждые 76 лет, как часы.
Edmund mentioned it once.
Эдмонд, как-то упоминал о нем.
Would you call Edmund for me?
Только одно маленькое дело.
Edmund.
Эдмунд.
Edmund, this is your will.
Ваша подпись здесь. Эдмунд, это ваше завещание.
Edmund, there's just one more thing.
Эдмунд, есть ещё одна вещь.
Edmund's car keys.
- Это?
But Edmund had left this house.
труп был найден в её сейфе, в её доме. Но Эдмунд покинул этот дом.
I still think Edmund was murdered.
Я до сих пор думаю, что Эдмунд был убит.
And I didn't murder Edmund.
Вот те ключи от машины.
Then, I said to myself, if I was Edmund, if I knew I was going to die in there,
- Если вы настаиваете. - Тогда я сказал себе :
But I keep thinking that Edmund maybe left us a different kind of puzzle.
Это загадка, да.
Edmund and you were together.
И вы были с ним, мэм. Эдмунд и вы были вместе.