Egon Çeviri Rusça
106 parallel translation
My beloved Egon, Please, let me be with you.
Мой любимый Эгон, Возьми меня, пожалуйста, к себе.
Mr. Egon Stirner, my private secretary...
Г-н Эгон Штирнер, мой личный секретарь...
Not here, Egon...
Не здесь, Эгон...
Egon Stirner
Эгон Штирнер
Let me stay with you, Egon!
Позволь мне остаться с тобой, Эгон!
A certain Egon Stirner
Некий Эгон Штирнер.
It is Egon Stirner, the secretary of Rosenow.
Это Эгон Штирнер, секретарь Розенова.
We have just learnt, that a bank employee, Egon Stirner was arrested for the murder of Lia Leid, while preparing his escape.
Мы только что узнали, что банковский работник, Эгон Штирнер был арестован за убийство Лии Лайд, в то время как он пытался бежать.
The proof is overwhelming against Egon Stirner even though he still claims his innocence.
Собраны убедительные доказательства виновности Эгона Штирнера, хотя он по-прежнему настаивает на своей невиновности.
ITA RINA in TONISCHKA based on a novel by M. Egon Erwin Kisch
ИТА РИНА в фильме, снятому по роману Эгона Эрвина Киша "Тонка"
Egon had to face the same choice and four of the others.
Эгону пришлось столкнуться с таким же выбором и четверым другим тоже.
Egon, Egon please, calm down!
Эгон, пожалуйста, успокойся.
- Egon, nothing will be better...
- Эгон, ничего лучше, чем это...
"Egon sleeps like a ball."
"Эгон спит как убитый"
Stop this, Egon! Please.
Эгон, прекрати, пожалуйста
- Egon!
- Эгон!
- Where's Egon?
- Где Эгон?
Afraid of Egon?
Эгона боишься?
Do you think Egon went to the cops?
Думаешь, Эгон пошел в полицию?
No way that Egon will call the cops.
Не верю, что Эгон вызовет полицию.
Konrad, I must leave, Egon is waiting at the cinema!
Конрад, я должна тебя оставить, Эгон ждёт меня в кино.
Who is Egon?
- Кто такой Эгон?
I'm sorry Egon, but I... - Yes, yes!
- Просто Эгон, дело в том...
Yes, but Egon!
Но, Эгон!
Egon, I must tell you something!
- Эгон, я должна тебе кое-что сказать!
- Egon, I have a child! - ( Laughter in the cinema )
Эгон, у меня есть ребёнок!
This is Egon, the pharmacist.
- Это Эгон, он аптекарь.
- Good evening, Mr. Egon.
- Добрый вечер, г-н Эгон.
Konrad, I must first explain to Egon why you're here.
Конрад, я сначала должна объяснить Эгону, почему ты здесь.
Egon, you're an idiot!
Эгон, ты идиот!
- That isn't needed, Egon. Go to your pharmacy!
- В этом нет необходимости, иди в свою аптеку.
Egon, this is unheard of impertinence!
Эгон, это неслыханная дерзость!
Egon...
Эгон...
Egon... How do you like Kitty Rosika?
Эй, Эгон... а тебе нравится Китти Розика?
Don't take it too hard, Egon.
Не принимайте это слишком близко, Эгон.
Egon?
- Эгон?
And Egon says, I'm not a good mother.
И Эгон говорит, что я не очень хорошая мать.
I've become accustomed to having your love, as has Egon.
Я привык к твоей любви, мама, и к Эгону тоже.
We'll take him to Egon.
- Мы сначала спрячем его у Эгона.
- I can't ask Egon.
- Вряд ли можно попросить Эгона.
- Sit down, Egon, I'll explain everything to you.
- Садись, Эгон, я тебе всё расскажу.
You stay and wait for Egon.
Ты остаёшься ждать Эгона.
Oh, don't worry about Egon!
Ах, не беспокойся об Эгоне!
Exceptional circumstances require extraordinary measures, Mr. Egon!
Исключительные обстоятельства требуют чрезвычайных мер, г-н Эгон!
Egon, this reminds me of the time you tried to drill a hole through your head.
Игон, это напоминает мне временя, когда ты пробывал просверлить отверстие в своей голове.
Egon.
Игон.
Egon, your mucus.
Игон, твоя слизь.
Egon, I'm gonna take back some of the things I've said about you.
Игон, я беру обратно некоторые свои слова в твой адрес..
What do you think, Egon?
- Что ты скажешь, Игон?
Egon, what do you think?
Игон, что ты думаешь?
Thanks, Egon.
Спасибо, Игон.