Eine Çeviri Rusça
38 parallel translation
Beim Bahnhof ist eine Kiste.
( нем. ) Возле вокзала есть кутузка.
This is eine kleine clip joint.
Это айне кляйне обираловка!
Und now eine kleine preview auf unser Programm.
А теперь краткий обзор нашей программы.
- Eine korpshere. - The rest, over there.
Остальные сюда.
Ach du Liebe! Das ist not eine booby.
Это же не грудь!
Patient is eine manic-depressive paranoid, type B with acute schizoid tendencies.
У пациента маниакально - депрессивный психоз с признаками шизофрении.
Three things : Commitment electroconvulsive therapy maintenance in eine secure facility.
Следует поместить его в лечебницу, провести электрошоковую терапию, содержать под стражей.
If you're going to be in L.A. And would like tickets to Hitler call 213-du werdest eine Krankenschwester brauchen!
Если вы будете в Лос-Анджелесе и захотите попасть на шоу "Гитлер" звоните 213-du werdest eine Krankenschwester brauchen! ( нем. тебе понадобится медсестра )
- Eine Kaffee, bitte.
- Чашку кофе, пожалуйста.
Bitte eine Zigarette.
Бите айн сигарета...
Jetzt können Sie eine Aufnahme machen.
Теперь вы можете сделать снимок.
I've decided to go with'Eine Kleine Nachtmusik'. I've decided to go with'Eine Kleine Nachtmusik'. Well, scratch'Rocket Man'.
Я решила выбрать "Маленькую ночную серенаду".
Eine Schwarze Smith?
Черный Смит?
The blogosphere is a-buzzin'with news of you and Leslie Winkle making eine kleine bang-bang musik.
Блогосфера бурлит новостями о тебе и Лесли Винкл Сыграли Eine Kleine Трах-бах-musik.
Eine große Sache der Zukunft. If you treat People like Dirt, they wont be to productive. How about if you treat Dirt like People?
Это великое дело : если обращаться с человеком как с дерьмом, он не будет работать.
When I finally managed to convince her I was sick, she said, "Möchtest du eine Darmspülung?"
Когда я наконец объяснил ей, что я болею, она сказала : "Mochtest du eine Darmspfilung?"
Eine Lawine!
Была лавина!
Das ist eine coward.
Даст ист айне трус.
I'm asking you nicely to leave.
Я по-хорошему прошу тебя уйти. Переводчики : valentinakorea, omich, EVGENIA _ D, handsome, Creambrule, officer, lara, CatPower, sonia22, VA, just _ me, yesha welt, yoli, fan _ din, excitement, krokodill, Vanilla16, out _ smile, seuleee, Eine _ Frau, Oksa1983
We've heard this great tune, A Mighty Fortress, Eine Feste Burg, which does stick in the head somehow, doesn't it?
ћы услышали замечательную песню - Ђ ак крепок град есть наш √ осподь... ї, котора € действительно запоминаетс €.
Eine small Englander village.
Маленькую английскую деревушку.
( Mozart's "Eine Kleine Nachtmusik" playing )
-
Indem er eine axt niedergeschlagen hat.
Indem er eine axt niedergeschlagen hat.
Und ich bin eine pretzel!
Унд их бин крендель!
Eine doppelarmbrust.
Двойной арбалет.
But in the meantime, let's groove to some eine kleine "plague-musik".
А мы пока отттянемся под чумовую музычку.
Ich hätte eine Frage.
У меня вопрос.
Eine kleine Britische boy.
Eine kleine Britische boy.
Ich bin eine berliner.
Я приехала из Берлина.
Eine Hamster Liebesgeschihte.
Льюбовная история хомяка.
Ich Weiss nur, dass Sie eine riesen Zicke ist.
Но я знаю, что она та ещё стерва.
It was Mozart's "Eine Kleine Nachtmusik."
Играли Моцарта, "Eine Kleine Nachtmusik".
- Eine kleine Wurst.
- Маленькая колбаска. - Будете колбаску?
Eine Bratwurst.
Eine Bratwurst. ( нем. - сосиска )
Eine Bratwurst!
Eine Bratwurst!
Bringt eine andere.
Принесите другой. ( нем. )
Ja, ich habe eine militareskorte angefordert.
Да, у меня есть требуемый военный эскорт
Bitte, es ist Mir eine grosse ehre.
Пожалуйста Такая честь для меня