Elia Çeviri Rusça
108 parallel translation
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
Elia Codogno.
Сейчас... Минуточку... Элия Кодонио.
Elia sued everybody in this town.
- На кого он только ни подавал суд. Он подал иск на всех жителей деревни.
- Is Elia married?
- Он женат, этот Элия?
- Good morning, Elia.
- Добрый день, Элия. - Добрый.
Hi, Elia.
- Привет, Элия.
- Hi, Elia!
- А! Здорово, Элия!
- Hi, Elia.
- Привет! - Здрасте.
Good, Elia!
Нам так повезло!
- You know something, Elia?
- Ах.. Знаешь, Элия, я подумала...
Elia?
- Знаете!
Happy birthday, dear Elia.
Поздравляем, Элия!
Elia, did you repair Miss Lisa's car?
- Элия! Ты починил машину синьорины Лизы?
- Elia told me I can stay.
- Элия мне сказал, что я могу остаться!
That's Elia!
- Этот ненормальный Элия. Бежим.
- Elia! Giovannella is giving birth!
- Элия, Джованелла собирается рожать.
- Elia, need a ride?
- Элия, что ты тут делаешь? Подвезти тебя? - Ха!
Elia!
- Элия...
Hana Madursky from Gomel, White Russia, is searching for her brother Elia, who went to Siberia during the War and has since disappeared.
Хана дочь Давида Мадорского из Гомеля в Белоруссии, разыскивает брата Элияу, уехавшего в Сибирь во время войны, и с тех пор пропавшего без вести.
I am Doña Juanita de Elia.
Я донья Хуанита де Элиа.
CHRONICLE OF A DISAPPEARANCE A Film by Elia Suleiman
'роника исчезновени €'ильм Ёлии — улеймана
I'd like to introduce film director Elia Suleiman back from his voluntary exile in New York.
я хочу вам представить режиссера Ёлию — улеймана. ќн вернулс € из добровольного изгнани € в Ќью -... орке.
This 1951 Elia Kazan film... marked Warren Beatty's screen debut.
В этом фильме Элии Казана в 1961-ом году дебютировал Уоррен Битти.
Yeah, oh, this is Elia Grinko.
- Да. Это Илья Гринько.
Here I am trying to explain the situation to the station master and Elia appears out of nowhere and starts translating.
И вот я стою и пытаюсь объяснить начальнику станции, что случилось, и тут появляется Илья и начинает переводить.
Well, hold on there, Elia. Can policemen drink while on duty?
Постойте, а разве полицейским можно пить при исполнении?
Elia is on his way to a big conference in Moscow all the way from Vladivostok.
Илья едет на крупную конференцию в Москве. Из самого Владивостока.
Hold on there, Elia. Don't tell me that you miss the U.S.S.R?
Илья, только не говорите, что скучаете по Советскому Союзу.
Which is catching the bad guys, huh, Elia?
Ловите плохих ребят, да, Илья?
You know, Elia, now that I think about it, this couple seemed to know an awful lot about forging passports and sneaking over borders and whatnot.
Если подумать, эта парочка довольно много знала о паспортах и о том, как пересечь границу, не вызывая подозрений.
So what did you think of Elia?
Ну, как тебе Илья?
Hey, how many days to Moscow, Elia?
А сколько еще ехать до Москвы, Илья?
She got... She panicked, Elia.
Она запаниковала, Илья.
What will you do if you find them, Elia?
Что с ними будет, когда вы их найдете?
Elia... where are the other cars?
Илья. Где остальные вагоны?
I am Detective Elia Grinko, Narcotic Division.
Я следователь Илья Гринько, отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, а это...
But, Elia, we don't have any coats.
Илья, мы же без курток.
Elia, wait a minute. We're freezing to death...
- Илья, мы же умрем от холода.
Elia, what do you want?
Илья, что вам нужно?
Elia is fine.
У Элии все хорошо.
Last time, Elia was accused of tearing the Israeli flag.
В прошлый раз Элию обвинили в том, что он разорвал флаг Израиля.
That young man looks just like Elia.
Ой, этот молодой человек так похож на Элию.
Elia Suleiman?
Элия Сулейман?
It's Elia.
Это Элья.
He's hated the Method ever since Vivien worked with Elia Kazan.
Он ненавидит эту методику с тех пор, как Вивьен работала с Элиа Казаном.
Elia...
- Элия...
- Hi, Elia.
- Добрый день!
Elia.
- Элия.
- Good morning, Elia.
- Доброе утро, Элия.
- Hi, Elia. - Jump!
- Садись, поезжай.
Elia.
Илья?