Eliseo Çeviri Rusça
53 parallel translation
She went to the Chicco d'Oro bar with Eliseo.
Она пошли с Элизео в бар Чикко д`Оро.
- Have you seen Eliseo with Rossana?
- Вы не видели Элизео с Россаной?
Excuse me, I know that you are with Eliseo!
Прости, но ведь ты с Элизео!
Eliseo... and you really respect Eliseo?
Элизео... разве ты уважаешь Элизео?
What does Eliseo matter to me!
Что мне этот Элизео!
Instead she wastes time with that jailbird Eliseo!
А то теряет время с этим рецидивистом Элизео!
Eliseo has made me pawn it all!
Элизео заставил меня всё заложить!
.. Warrant Officer Eliseo Tallone.
Почему бы нам не взять маршала Элизео Таллони?
Joshua Orefice... and Eliseo Orefice are on that train too.
Джошуа Орефиче... и Элизео Орефиче тоже на этом поезде.
Where's Uncle Eliseo going? He's on another team.
А куда идёт дядя Элизео?
Eliseo, don't fall asleep.
Элисео, хватить зевать.
Let's see, Eliseo, tell us what happens with pollen.
Посмотрим, Элисео, что ты сможешь рассказать нам о пыльце.
Eliseo, you stay after school.
Элисео, останешься после уроков.
Oh, Eliseo!
Ох, Элисео!
Your basket, Eliseo, your basket!
Твоя корзина, Элисео!
Eliseo, get back to the house and get ready for the wire.
Элисео, вернись домой и приготовь прут из проволоки.
Rey, Eliseo you already know.
Рой, Элисео тебе уже знаком.
~ Eliseo Zapata.
А кто ты? - Элисео Сапата.
Eliseo, each house is a mystery.
Элисео, каждый дом хранит свои тайны.
Eliseo, go get the eggs.
Элисео, сходи за яйцами.
Good morning, Eliseo.
Добрый день, Элисео.
~ Goodbye, Doña Luisa. ~ Goodbye, Eliseo.
- До свидания, донья Луиса.
Eliseo, chase him!
Элисео, проследи за ним!
So what you say, Eliseo?
Что бы ты тогда сказал, Элисео?
Eliseo, this is no time to sweep.
Элисео, сейчас не время подметать.
Don't blame yourself, Eliseo. It was bad luck.
Не вини себя, Элисео.
Eliseo, you're already really a man. And should not forget that every home is a mystery.
Элисео, ты теперь уже мужчина, так что не забывай, что каждый дом хранит свои тайны.
Not with your clothes, Eliseo.
Только не об одежду, Элисео.
Eliseo, someone made your sister ran away with the circus guy.
Элисео, кто-то сделал так, чтобы твоя сестра уехала с акробатом.
She really made Eliseo bring her a sock from the sailor, now you see the consequences.
На самом деле она заставила Элисео принести ей носок моряка, а уж вам судить.
Well, Eliseo saw her rub the sailor's photo with a sock to make him come back... and it worked.
- Чьи-то россказни? Нет, но Элисео видел, как учительница тёрла фото моряка носком, чтоб вернулся.
You'll have to prohibit the teacher from continuing to have Eliseo sweeping up,... so the same thing won't happen to him like the sailor.
О чём речь, Кауич? Нужен запрет для учительницы, чтоб Элисео больше не подметал.
Sorry about what happened, Eliseo.
Весьма сожалею о том, что случилось, Элисео.
~ Sir, do you know Eliseo Zapata? ~ Yes.
- Сеньор, вы знаете Элисео Сапату?
Eliseo, you're bringing down your father, not a donkey!
Элисео, ты везёшь своего отца, а не осла!
Eliseo, you won't see that woman anymore?
Элисео, не будешь больше встречаться с той женщиной?
~ How you doing, Eliseo?
- Как дела, Элисео?
So which is it, Eliseo, a B or a V?
Начальство не читает. Ну-ка, Элисео, "Упрямец" с большой или с маленькой?
You're the one I love, Eliseo.
Я люблю тебя, Элисео.
Hurry up, Uncle Eliseo.
Поторопись, дядюшка Элизео.
Uncle Eliseo.
Дядюшка Элизео.
Eliseo.
Элисео.
Eliseo, why are you here?
Элисео, что ты здесь делаешь?
Oh, Eliseo, I don't know how to thank you!
Ах, Элисео!
Come, Eliseo, come with me.
Идём, Элисео, проводи меня.
You tell him, Eliseo, whether I'm lying.
Скажи ему, Элисео, вру ли я.
Eliseo, tell him.
А то выйдет, как с моряком.
Who is Eliseo?
- Спасибо. - Не за что.
Eliseo.
Элисео!
That's called discretion, Eliseo.
Есть то, что называется благоразумием, Элисео.
What's up, Eliseo?
- Здорово, Элисео.