English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Eloise

Eloise Çeviri Rusça

266 parallel translation
- Now, Eloise...
- Элоиза...
Eloise, please come upstairs.
Элоиза, пожалуйста, иди спать.
I bought some silver jewelry and stuff from Eloise, and...
Я купила серебряное украшение и ещё кое-что у Элоизы...
Eloise hasn't got enough of anything to make a dent in your paycheck.
У Элоизы нет ничего, чтобы сделать такую прореху в твоём бюджете.
- From Eloise?
- От Злоизы?
Not you, Eloise.
Элоиза, в сторонку!
- Eloise, for the love of God!
- Элоиза! Во имя неба!
Eloise, my child. I know you as if you were my own.
Элоиза, дитя мое, я знаю тебя, как родная мать...
No, Eloise.
Нет, Элоиза, нет. Слушай меня.
Wait for me! Eloise! Wait for me!
Подожди, Элоиза, подожди!
Planchet! It's our little girl. - It's Eloise.
Планше, это малышка Элоиза!
Little Eloise?
Маленькая Элоиза? !
My little Eloise, be reasonable.
Нет, Элоиза, девочка моя!
Little Eloise.
Маленькая Элоиза. Растет малышка.
Eloise, little Eloise You mounted the guard while I...
"Элоиза, крошка Элоиза..." Вы выставляли охрану, а я...
Yes, Eloise.
Ну да, Элоиза. Кто же еще!
Eloise?
Элоиза!
She did it. Little Eloise!
- Малышка Элоиза сама это сделала.
- Eloise d'Artagnan.
- У меня важное дело.
Eloise! I prefer you dressed as your sex.
Элоиза, в платье ты мне нравишься гораздо больше!
Speaking of which, Eloise... She'll join us.
- Кстати о монастыре, моя Элоиза...
Since you're so hardy, Eloise, go water the horses.
- Элоиза, напои лошадей, пожалуйста.
Eloise, my boots, my buckle.
Элоиза, сапоги! Элоиза, портупею!
Eloise, the horses. Enough, mademoiselle!
Элоиза, напои лошадей!
Unworthy father. Eloise!
- Недостойный!
My little girl. Eloise.
Моя дочка была права.
Eloise... Gone.
Элоиза сбежала!
Eloise d'Artagnan.
Элоиза Д'Артаньян.
Where is Eloise?
- Где Элоиза?
- And we find Eloise, right?
- Поищем замок! - Мы найдем ее!
Eloise d'Artagnan.
- Элоиза Д'Артаньян.
No sign of Eloise.
Никаких следов Элоизы.
Eloise!
- Элоиза!
I'm looking for Eloise d'Artagnan.
- Я ищу Элоизу Д'Артаньян.
But where can Eloise be?
- Где же, однако искать мою дочь?
I will if you give me Eloise's hand.
- Я скажу, если Вы отдадите мне ее руку.
Correct me if I'm wrong. Eloise is prisoner of Crassac?
- Элоиза находится в руках Крассака, да?
It's more than Eloise's abduction.
Речь идет не только о похищении Элоизы.
It confirms Eloise's presence.
- Это доказывает, что Элоиза там.
I played hoops with Eloise, Monsieur d'Artagnan.
Мы с Элоизой поменялись одеждой, господин Д'Артаньян.
Eloise-Adelaide-Jeanne d'Artagnan. My daughter.
Элоизу Аделаиду Жанну Д'Артаньян, мою дочь.
You are all invited to my wedding to Eloise d'Artagnan.
Все приглашаются на церемонию моего бракосочетания с Элоизой Д'Артаньян.
I'm Eloise!
Я Элоиза.
Don't forget what I taught you, Eloise!
Не забывай моих уроков! В низкую стойку!
Look, Eloise. They're reassured.
Посмотри на них, Элоиза.
Eloise.
- Элоиза. - Что?
- Eloise?
Элоиза? !
Eloise!
Доченька!
Eloise, sulking?
Перестань дуться!
Eloise!
Элоиза!
For Eloise! For France! For the king.
- У меня есть план как спасти Элоизу, Францию и короля!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]