Embassy Çeviri Rusça
1,835 parallel translation
US Embassy confirmed this.
Посольство США подтвердило информацию.
Included are the Blue House, Congress, and the US Embassy, detailed lists from a total of 20 major agencies across the country.
Там перечислены 20 объектов, включая Голубой Дом, Парламент, посольство США и другие не менее важные здания.
The embassy is in New York.
Посольство находится в Нью-Йорке.
Oh, you know, you ever need me at the embassy,
О, знаете, если когда-нибудь я понадоблюсь вам в посольстве,
The problem is, Mr. Anders is the son of a Dutch courier at our embassy, and is therefore covered by diplomatic immunity.
Проблема в том, что мистер Андерс - сын голландского курьера в нашем посольстве, и поэтому обладает дипломатическим иммунитетом.
I'm from the Dutch embassy.
Я из посольства Голландии.
Mild-mannered second secretary of the Saudi embassy.
Легкомысленный второй секретарь в посольстве Саудовской Аравии.
Al Zahrani's running a terrorist cell out of the Saudi embassy.
Аль Захрани управляет из посольства Саудовской Аравии террористической группой.
You have two measly hours before the Saudi embassy starts missing him.
Вы получите два жалких часа, до того, как Саудовское посольство начнет его поиски.
We need to get you back to your embassy by the end of lunch hour.
Мы вернем вас в ваше посольство до конца обеда.
You know what, I'm going to call my embassy right now.
И знаете, что я собираюсь позвонить в своё посольство, прямо сейчас.
Your salary at the Saudi embassy is $ 170,000 a year.
Ваша зарплата в посольстве Саудовской Аравии $ 170.000 в год.
Now I would like to go back to my embassy.
А теперь, я бы хотел вернуться в посольство.
That was the Swiss embassy in Caracas, and we nearly let Klaus slip away.
Это было посольство Швейцарии в Каракасе и мы почти позвоили Клаусу смыться.
Al Zahrani's running a terrorist cell out of the Saudi embassy.
Аль Захрани возглавляет террористическую ячейку в посольстве Саудовской Аравии.
And just two blocks away from the Spanish embassy.
Всего в двух кварталах от испанского посольства.
Has the embassy received any threats?
Посольству присылали угрозы?
And it appears that they're casing the embassy and possible escape routes.
И кажется, что они изучают посольство и возможные пути отхода.
Vice consul of the Spanish embassy.
Вице-консул Испанского посольства.
C.N.I. is moving him into a safe house temporarily, and they've begun to discreetly evacuate the embassy.
Сотрудники НРЦ временно перевезли его на конспиративную квартиру и начали осторожно эвакуировать посольство.
The Iranian people took to the streets outside the U.S. embassy demanding that the shah be returned tried and hanged.
Иранский народ вышел к американскому посольству требуя вернуть им шаха судить его и казнить.
U.S. Embassy, Iran - November 4, 1979
ПОСОЛЬСТВО США, ИРАН 4 НОЯБРЯ, 1979 г.
The prime minister won't let the embassy be taken over.
Премьер-министр не допустит захват посольства.
They claim the embassy was a den of espionage.
Они заявляют, что посольство было рассадником шпионажа.
We've got 60 in the embassy with guns to their heads right now.
У нас в посольстве 60 человек с дулом у виска.
The whole world is watching the embassy.
Весь мир следит за посольством.
To begin with, of course we wanted to learn about the hostages held in the American embassy compound.
Во первых, конечно, мы хотели бы узнать о заложниках, удерживаемых в американском посольстве.
C.I.A. HEADQUARTERS, VIRGINIA And we cannot really know what it is like inside the prison that was once our embassy. And we cannot really know what it is like inside the prison that was once our embassy.
ШТАБКВАРТИРА ЦРУ, ВИРДЖИНИЯ И нам не понять, каково быть в тюрьме, которая некогда была нашим посольством.
Our embassy has been seized and more than 60 American citizens continue to be held as hostages.
Наше посольство было захвачено и более шестидесяти американских граждан... продолжают удерживаться в заложниках.
Half of them think that Khomeini's been too lenient on the ones in the embassy.
Половина из них считает, что Хомейни был слишком мягок к работникам посольства.
Meanwhile, some genius in our embassy was keeping a mug book... -... on everybody who worked there.
А тем временем какой-то гений в посольстве сделал фотоальбом на всех работников.
Embassy was understaffed, so the faculty wives were the typing pool.
В посольстве не хватало рабочих рук, и жён работников определяли в машбюро. И Боб Андерс.
We demand extradition... We demand extradition... U.S. EMBASSY, TEHRAN... of a man who, for more than 37 years, with the United States'support has killed months-old babies in the arms of their mothers.
ПОСОЛЬСТВО США, ТЕГЕРАН Мы требуем экстрадиции человека который больше 37 лет при поддержке Соединённых Штатов убивал грудных младенцев на руках их матерей.
He said if the Americans try military force to rescue the hostages the students will kill them all and blow up the embassy.
Он заявил, что, если американцы применят силу для освобождения заложников его последователи убьют всех и взорвут посольство.
They shouldn't even let those students in that embassy there.
Им не стоило пускать в посольство всех этих последователей.
Look at the repaired list of embassy employees.
Вот восстановленный список сотрудников посольства.
Finish assembling the pictures from the embassy.
Заканчивайте собирать фотографии из посольства.
How are you gonna get into the embassy?
Как вы проникнете в посольство?
They're not in the embassy.
Они не в посольстве.
EMBASSY BASEMENT - JANUARY 23. 1980
Чего они хотят?
We've got orders to close the embassy and go back.
Нам приказано закрыть посольство и возвращаться.
The involvement of the C.I.A. complemented efforts of the Canadian embassy in freeing the six held in Tehran. To this day, this story stands as an enduring model for international cooperation between governments.
Департамент ЦРУ поблагодарил посольство Канады за освобождение шести работников посольства Соединённых Штатов в Тегеране.
I want you to go to the U. S. Embassy.
Ты должна пойти в посольство США.
I want you to go straight here, to the American Embassy.
Если я не вернусь, сразу езжай сюда. В посольство США.
Go straight. We have to go to the Embassy.
Нам нужно в посольство.
Sam, we're in a courtyard of the U. S. Embassy in Istanbul... in a smashed-up car.
– Сэм, мы во дворе посольства США в Стамбуле. В разбитой машине.
You'll be safe here in the Embassy until I come back.
Здесь тебе ничего не грозит, и я буду спокоен.
"To Otto Munthe-Kaas, the Norwegian Embassy, Washington DC."
"Отто Мунте-Каасу, посольство Королевства Норвегии в Вашингтоне".
"contact the Norwegian Embassy in Washington."
"Свяжитесь с норвежским посольством в Вашингтоне".
You never hear that at Embassy Suites, do you?
Этого никогда не услышишь в Эмбасси Свитс ( Отель ), правда?
Washington and the government there have decided to go their separate ways. Everyone has to leave, not just embassy staff.
Вашингтон и правительство прекращают сотрудничество, так что все должны уйти.