Emilia Çeviri Rusça
131 parallel translation
- No The gentleman's very kind. He's from Emilia
Он из Болоньи, он очень хороший.
Do not learn of him, Emilia, though he be thy husband.
Не учись у него, Эмилия, хоть он тебе и муж. Что ты скажешь, Кассио?
Do not doubt that. Before Emilia here, I give thee warrant of thy place.
При Эмилии клянусь, Что место ты вернешь.
Emilia, come. Oh, be as your fancies teach you.
Твое желание - закон.
Where should I lose that handkerchief, Emilia?
Где я могла платок свой уронить?
Beshrew me much, Emilia I was, unhandsome warrior as I am, arraigning his unkindness with my soul.
Ах, какой Я недостойный воин : как я смела Судить его за грубость!
Do not talk to me, Emilia.
Довольно слов.
Therefore, good Emilia, fetch me my nightly wearing, and adieu.
Дай мне ночной наряд. И мы расстанемся.
Pray, Emilia, go know of Cassio where he supped tonight.
Да, дружок, узнай-ка У Кассио, где ужинал он нынче.
Emilia, run you to the citadel, tell my lord and lady what hath happed.
Эмилия, беги скорее в замок, Чтоб известить наместника с женой.
EMILIA :
Синьор!
EMILIA : What, ho! My lord, my lord!
Синьор, синьор, откройте!
Yes,'tis Emilia.
Эмилия...
O, come in, Emilia.
Входи же... Тише...
EMILIA :
Увы!
EMILIA : Villainy!
- Низость!
EMILIA : She give it Cassio?
- Подарен Кассио?
EMILIA : Ay, ay.
Да.
The defendant Emilia Chiaponni, alias :
- Всем встать! - Встать всем! - Ответчица, встаньте!
- I was downstairs. - It was about Emilia's classes, did she tell you?
- Мы звонили насчёт занятий для Эмилии, она тебе уже сказала?
Come, Emilia, relax
Давай, быстро, расслабься.
Emilia, how about it?
Эмилия, может, ты?
! - Emilia
- Эмилия.
- Look Emilia, I don't want to get involved. - I know
- Послушай, Эмилия, я не хочу вмешиваться.
Emilia, it's not that...
Эмилия, не в этом дело...
I told myself : " Emilia... Please, Emilia, be patient, you'll see how everything works out
Я говорила себе : " Эмилия, Эмилия, пожалуйста, имей терпение, и увидишь - всё наладится, всё наладится.
Emilia Spensa
Эмилия Спэнса.
Emilia, it's your turn
Эмилия, теперь твоя очередь.
And Emilia, you don't have to follow the text exactly, you can improvise
Эмилия, и... тебе не обязательно строго следовать тексту, можешь импровизировать.
I love you, Emilia
Я люблю тебя, Эмилия.
Emilia, this had to happen for me to understand what I've lost
" Эмилия, это должно было случиться, чтобы я понял, как много я потерял.
I've lost everything, Emilia
Я потерял всё, Эмилия.
Try, Emilia, try, try, come on
Пытайся, Эмилия, пытайся, пытайся, продолжай.
Emilia, why don't you tell me what is it?
Эмилия, почему ты мне не говоришь, что с тобой?
Please, Emilia, we once made a deal...
Пожалуйста, Эмилия, мы же с тобой договорились...
Emilia... The only thing I ask
Эмилия, я только хочу спросить тебя,
- Emilia. - Rest.
- Лежи спокойно.
Emilia...
Эмилия...
Yes, it's Emilia
Да, это Эмилия.
Emilia, no...
Эмилия, нет...
Emilia... no...
Эмилия... нет...
May I call you Emilia?
Я могу называть вас Эмилией?
Emilia, you're a genius.
Эмилия, вы гений.
- Emilia, come.
- Эмилия, идем.
EMILIA :
О, горе мне!
EMILIA :
- Ночной наряд?
EMILIA :
Мой добрый господин!
EMILIA :
- О глупый мавр!
- Emilia, no, wait...
- Эмилия, нет, Эмилия, не в этом дело...
Emilia
Эмилия...
Okay, Emilia...
Ладно, Эмилия...