Empath Çeviri Rusça
41 parallel translation
She must be an empath.
Она, должно быть, эмпат.
She must be a totally functional empath.
Она, видимо, очень хороший эмпат.
Fringo breaks the second rule by communicating with an empath from the Stained Quadrant.
Да, но в "Возвращении народа Зук" Фринго нарушает второе правило, связавшись с телепатом из Пестрого Квадранта.
"Picard's empath won't trust you."
"Эмпат Пикарда тебе не поверит"
Picard's empath?
Эмпат Пикарда?
I don't think you need an empath to sense that woman's feelings.
Я думаю, не надо быть эмпатом, чтобы понять, каковы чувства этой женщины.
Oh, that's right, you're an empath.
Верно... Вы же эмпат.
I'm an empath.
Я - эмпат.
Where's our future-reading empath when we need him?
Где наш читающий будущее эмпат-демон, когда он нам так нужен?
I'm not a champion, I'm just a regular old karaoke-singing empath demon.
Я не чемпион. Я обычный старый, поющий караоке, демон-эмпат.
I thought Lorne was just an empath demon.
Я думала, что Лорн просто демон-эмпат.
An empath demon deprived of sleep for that long?
Эмпат демон, лишенный сна так долго...
"The effects of long-term sleeplessness... on the subconscious mind of an empath... can be catastrophic."
"Воздействие длительной бессоницы на подсознательный уровень эмпата может быть катастрофическим."
"If you sever the empath from his subconscious for too long... that subconscious can- -" It can manifest.
"Если вы отсоединяете эмпата от его подсознательного слишком надолго это подсознательное может" это может проявиться. "
Very promising empath.
Очень многообещающе читает чувства людей.
This boy is essentially a reverse empath.
Этот парень, по сути, реверсивный эмпат.
He's an empath trying to break free from the mob.
Он эмпат, пытался сбежать от преступников.
- He's an empath.
- Он эмпат.
I guess she did kill herself. I met an empath.
Кажется она действительно покончила с собой Я встретил Эмпата
The empath on oxygen, Musa.
Эмпат на кислороде, Муса.
Something's bugging you... you're an empath, and that's...
Что-то бесит вас... вы эмпат и это Боже. Подождите секунду, что это за хрень?
The reason I chose therapy... or I'm sorry, I should say, the reason that therapy chose me... is because I'm an empath.
— Я выбрала терапию... или, вернее, надо сказать : терапия выбрала меня, потому что я эмпат
She's a hyper-empath.
Она гипер-эмпат.
And what better spy than an empath?
Или какой отличный будет шпион из эмпата?
An empath.
Эмпат.
Why would I need an empath?
Зачем он мне понадобился?
Why would I need an empath?
И зачем мне понадобился эмпат?
I mean, he's an empath.
Ну он ведь эмпат.
The only solace I have is, this time when I kill you, there is not an Andorian empath to bring you back from the dead.
Единственное утешение, которое у меня есть, что в этот раз, когда я убью тебя, не появится никакой андорианский эмпат чтобы воскресить тебя.
Oh, with people I'm close to, I'm an empath.
С близкими мне людьми я становлюсь эмпатом.
Someone will explain what "empath" means.
Кто-нибудь сейчас объяснит значение слова "эмпат".
That's what an empath is, Trav- someone who gets hungry when you get hungry. - Close.
Вот что значит эмпат, Трэв тот кто чувствует голод, одновременно с тобой.
You- - you couldn't get it up, and I'm an empath- - sympathy impotence- - sympotence!
Ты не можешь заставить подняться свою штуку, а я эмпат - симпатическая импотенция - симпотенция!
- I'm sort of an empath. - Sort of an empath.
- Я в некотором роде эмпат.
Sadie Saxton, I am an empath, but if you give me one more flat tire, I will tip you over.
Сэйди Сэкстон, я конечно терпеливая, но если ты ещё раз наедешь на меня, то я за себя не отвечаю.
I'm an empath, and if it makes you feel any better, I didn't see it as much as felt it.
Я эмпат, и если тебе от этого станет лучше, я не видела всё так же, как ты.
She's an empath from Toronto.
Эмпат из Торонто.
Ooh! Aren't we the little empath?
А где же сострадание?
"I understand you're an empath."
" Здравствуйте, Дайан, насколько я понимаю, Вы эмпат.
Nurse who's an empath, very cute.
Весело.
"Empath," what's that mean?
Эмпат, а что это значит?