English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Encrypted

Encrypted Çeviri Rusça

643 parallel translation
It's encrypted.
Там шифратор.
These are encrypted files.
Файлы зашифрованы.
Encrypted, no good.
И связь ни к чёрту.
And you can't get past my encrypted program.
А ты не справишься с моей закодированной программой.
When we combine this with the data from the original signal we get these encrypted pages of text.
Совместив данные с первоначальным сигналом мы получили страницы зашифрованного текста.
And aren't we both transmitting on an encrypted stream I didn't know any mercenaries had access to?
И ведь мы с тобой общаемся на закодированной волне. Не припомню, чтобы какие-то наемники получали к ней доступ.
He has an encrypted message for my dad in one of her presents.
У него зашифрованное сообщение для моего отца в одном из подарков.
It's an encrypted file.
- Шифрованный файл.
Why would your three-Year-Old have an encrypted file... In a secret defense department database?
Почему на Вашу трёхлетнюю дочь заведён шифрованный файл в секретной базе данных Министерства Обороны?
I hoped he could assist me in deciphering the encrypted file.
Я надеялся, он сможет помочь мне расшифровать файлы.
In 13 hours he'll beam an encrypted subspace transmission to these coordinates in the Badlands.
Через тринадцать часов, он отправит зашифрованную подпространственную передачу по этим координатам в Пустошах.
This will be my last encrypted log concerning the Omega Directive.
Это будет последняя зашифрованная запись относительно Директивы "Омега".
Make sure we have a link to AF SATCOM for encrypted communications to all Air Force bases and to NASA.
Установите связь с AF SATCOM для шифрованных сообщений со всеми базами ВВС и NASA.
- We encrypted every transmission...
- Мы шифровали все передачи...
No, your access codes are encrypted.
Нет, ваш код доступа зашифрован.
Some of the code is encrypted.
Несколько зашифрованных файлов.
He cared a lot about it. Most of the source is encrypted.
Большая часть исходника зашифрована.
So it's safe to assume that the Contempt code is encrypted in 56-bit.
Тогда логично предположить, что он закодирован 56-и битным ключом. И ты знаешь, что это значит?
He sent an encrypted transmission from Sick Bay, then transported himself to their ship.
Он отправил зашифрованное сообщение из медотсека, потом транспортировался на их корабль.
- It's encrypted.
- Это закодировано.
They've been breaking encrypted computer files too.
Но они еще и взламывали зашифрованные файлы!
Is encrypted.
Они закодированы.
Encrypted, naturally.
Разумеется, зашифрованный.
Tuvok, send an encrypted message to the Kraylor homeworld.
Тувок, пошлите закодированное послание на Крайлар.
They're all Stego-encrypted.
Они все зашифрованы.
It's encrypted.
Он зашифрован.
Tom, I'm sending you some encrypted orders.
Том, я посылаю вам зашифрованные указания.
I'm sending you encrypted instructions.
Я отправляю зашифрованные инструкции.
It took some real hacking, but Carl Wormus - the man from the EPA who drowned in his car - he'd been receiving encrypted email data from a water reclamation plant in Maryland, from a worker there named Roland McFarland.
Потребовалось потрудиться... но Карл Вормус, человек из... Агенства по Охране Окружающей Среды... который утонул в своей машине. Он получал зашифрованные данные по электронной почте... со станции очистки воды в Мэриленде.
- Encrypted data on what?
Что за зашифрованные данные?
It's been encrypted.
- Это было зашифровано.
It appears to have an encrypted security system.
- Кажется, он заблокирован системой безопасности.
- Encrypted?
- Новая кодировка?
The list is encrypted on two titanium rings.
Реестр зашифрован на двух титановых кольцах.
The files are encrypted.
Вот почему Фитч обшарил его квартиру.
They're encrypted, but these guys are good. They got teams of people.
Они ведут между собой какую-то странную силовую игру.
The files are encrypted.
Но файлы закодированы.
They're encrypted, but these guys are good.
Да, закодированы, но эти люди не дураки.
You encrypted the truth.
Ты прекрасно навострился предавать себя.
Bannister's footage is gone, but you've seen his life. It's encrypted into your implant.
Бэннистер от нас ушел, но ты знаешь его жизнь, все на твоем микрочипе.
He has Arabian texts and a recorder with encrypted instructions.
Его арабские записи и магнитофон с зашифрованными инструкциями.
All the codes are encrypted.
Все коды зашифрованы.
Unauthorized transmats, encrypted signals, it's been going on for years.
Неавторизированные переносы трансматом, шифрованные сигналы. Уже несколько лет.
Yeah, her data was encrypted but there's no way we could have found her sooner.
Да, её данные были зашифрованы, мы бы не смогли найти её раньше.
Well, it's highly encrypted, and I'm working on it, but it might just be easier to ask him for the password.
Он очень хорошо защищен, я работаю над этим, было бы проще узнать у него пароль.
Someone is trying to access Basser's encrypted site using Stephanie's log-in name.
Кто-то пытается получить доступ к защищенному сайту Бэссера, используя логин Стефани.
Sir, we received an encrypted databurst from Stargate Command the moment we came out of hyperspace.
Сэр, мы получили шифровку от командования в момент выхода из гиперпространства. Раскодируйте немедленно.
Now, the messages were encrypted, but don't worry I've got people deciphering them right now.
Итак, сообщения были закодированы, но не волнуйтесь, у меня есть люди, которые как раз сейчас расшифровывают их.
And thanks to several modifications, the specifics of which are encrypted in this databurst, we believe we can streamline our power consumption a further 30 %.
... и благодаря нескольким модификациям, специфические особенности которых зашифрованы в этом пакете данных, мы полагаем, что сможем сократить наше энергопотребление еще на тридцать процентов.
- Magnetic means encrypted.
- Намагничен - значит зашифрован.
We've received an encrypted transmission.
Мы получили зашифрованную передачу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]