Engel Çeviri Rusça
42 parallel translation
- Christine, du bist ein Engel.
- Кристина, du bist ein Engel.
Well, I've discovered something new, by chance, intuitively, or simply because I'm me, on the courtyard wall of Den Engel.
А я открываю новое, случайно, интуитивно, или просто потому, что я - это я, на стене кафе "Ден Энгел".
Chaim and Selma Engel now live in Connecticut.
Хайэм и Сэлма Энгель сейчс живут в Конектикуте.
What did you make of René Engel?
- И как вам показался Ренэ Энгель?
The Higgins-Engel affair.
- Соланж ведёт дело Хиггинс
It's the Higgins-Engel business, the boy tried to kill himself.
У меня есть новости по делу. - Парень пытался покончить с собой.
René Engel is...
Ты приглашён. - А, тот самый Ренэ Энгель.
She got René Engel off.
Это она так славно защитила Ренэ Энгеля.
Well, no- - l mean, I certainly understand that logic, Mr. Engel.
Ну... нет. Я хочу сказать, я конечно понимаю эту логику, мистер... Энгел.
Phoebe, these are our friends Tom and Sue Engel.
Фиби, это наши друзья, Том и Сью Энгел.
Frau Engel kept looking away.
Госпожа Энгель несколько раз опускала глаза.
Frau Engel.
Госпожа Энгель.
Frau Engel, please.
Госпожа Энгель, прошу вас.
Frau Engel? Can you hear me?
Вы меня слышите?
I'm looking for Katrin Engel.
Я ищу Катрин Энгель.
That's why I asked you in for a talk, Frau Engel.
Поэтому я и пригласила Вас на беседу, госпожа Энгель.
Nobody said that, Frau Engel.
Никто и не утверждает этого, госпожа Энгель.
Frau Engel, it's an offer I'd like to make.
Фрау Энгель, это просто мое вам предложение.
Christian Fischer, of Engel Sons Real Estate.
Кристиан Фишер, из "Энгель и сыновья". Недвижимость.
I'm Mike Engel for Gotham Tonight.
Я Майк Энгел, новоти Готэма.
I inform you that Emma Engel has passed away in Berlin.
Я сообщаю Вам, что Эмма Энджел скончалась в Берлине.
Der Weisse Engel!
Der Weisse Engel!
Der Weisse Engel is here.
Белый Ангел здесь!
Der Weisse Engel!
Белый Ангел!
Oh, it does. "Der Weisse Engel. Der Weisse Engel."
О да, "Белый Ангел, Белый Ангел!"
That was Mrs. Engel.
Это была мисис Энджел.
He's got a following including Richard Engel who says he's solid, straightforward, and fearless in the face of all the chaos.
У него в подписчиках есть Ричард Энгель, кто говорит, что тот надёжность, прямота и бесстрашие в лице всего этого хаоса.
It's a nice endorsement from Engel, but I don't know about using someone I don't know.
Подтверждение от Энгеля это хорошо, но мне чужд наём незнакомца.
Der Weisse Engel! Der Weisse Engel!
( говорит по-немецки ) Ангел Смерти!
Der Weisse Engel!
Ангел Смерти!
This is Commander John Engel of the U.S. Coast Guard.
Это командор Джон EngeI из береговой охраны США.
Benjamin Engel!
Беньямин Энгель.
Hello! My name is Benjamin Engel.
Алло, меня зовут Беньямин Энгель...
It's about Engel
Я по поводу Хильды Энгель.
But before we completely dismiss this, I think I did see something of merit in one of Miss Engel's points.
Но прежде чем мы полностью отклоним апелляцию, думаю, что я разглядел нечто в одном из вопросов мисс Энгельс.
I take exception with Ms Engel's opening remarks.
Я хотел бы возразить против вступительного слова мисс Энгельс.
Engel, come on.
Энгель, пошли.
Engel, get inside.
Энгель, зайди в дом.
[ NEU! "Lila Engel" ]
[ песня NEU! "Lila Engel" ]
He can be a stubborn bastard, Engel, but he's got his head screwed on.
Он может и упёртый осёл, Энгл, но далеко не дурак.
Engel, it's Eve.
Энгель, это Ева.
Benjamin Engel
Беньямин Энгель.