Enhanced Çeviri Rusça
430 parallel translation
If that doesn't give us what we need, we employ enhanced interrogation techniques.
Если это всё не помогает, то мы применяем расширенные методы ведения допросов.
It's popularity enhanced by the fact that it's presented in the form of a novel.
Невероятная популярность. ... презентация романа
Prime Minister Beaufort, making France the leader of a united Europe, is probably only thinking of an enhanced presidency.
Премьер-министр Бофор, рассуждая о гегемонии Франции в контексте объединенной Европы, просто-напросто мечтает о новом сроке.
Here the data are allowed to be stored, enhanced, processed and treasured.
Здесь информацию записывают, очищают, обрабатывают и берегут, как сокровище.
- enhanced 500 times. - They couldn't trace it.
- Они не могут отследить звонок.
- Of course. A hair cut is a hair enhanced.
Волосы подстриженные - волосы улучшенные.
The musicians who made that great music that has enhanced your lives throughout the years real fucking high on drugs, ok?
Музыканты, которые написали всю эту классную музыку, которая облегчала вам жизнь все эти годы были конкретно на измене, ясно?
Subtitles corrected, enhanced and resynched by Danny Boy
Перевод - Claire.
This is a light-blasted digitally-enhanced enlargement.
Фото обработали, увеличили, выправили излишек белизны.
Massive birth defects greatly enhanced physical strength but resulting reanimant is malfunctional and pitiful and dead.
Множественные врожденные дефекты колоссальная физическая сила но... существо... оказалось нефункциональным жалким... и неживым.
Massive birth defects... greatly enhanced strength dead. These experiments are at an end.
Множественные врожденные дефекты... колоссальная сила неживой.
In his enhanced state, he's valuable.
В таком состоянии он представляет из себя определенную ценность.
His biomolecular diffusion gradient suggests that his cellular mitosis has been artificially enhanced.
Градиент его биомолекулярной диффузии предполагает, что клеточный митоз искусственно ускорили.
It enhanced his brain capacity immeasurably.
Невероятно расширила возможности его мозга.
My client produced these films which enhanced Miss Eliot's career.
- Вот уж нет. - Вот уж да.
This independence has been enhanced since then, through additional laws.
— тех пор независимость центрального банка еще более возросла благодар € выпущенным в расширение Ђ " акона о'едеральном – езервеї законодательным актам.
Enhanced my telepathic ability so I'd be more suited to carry a Vorlon around in my head, because I believed.
Улучшить мои телепатические возможности, чтобы я больше подходила.. ... к задаче носить Ворлона в моей голове. Потому что я верила.
That way, my other senses are enhanced.
Таким образом, все другие мои чувства усилены.
It enhanced Tieran's neural pattern and sent it out along the peripheral nerves.
Он усилил нейро-структуру Тирена и послал её по периферическим нервам.
His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees.
Его криогенный скафандр держит температуру тела на нуле.
Use enhanced tachyon sequence to ensure arrival in time for the celebrations.
Используйте улучшенную тахионную передачу, чтобы успеть точно ко времени празднований.
Enhanced strands of genetic material provide the matrix for the grow of organic tissue.
Синтезированные цепочки генетического материала создают матрицу для роста органической ткани.
I accessed CVI enhanced images of my life during the time that I was supposedly with Ms. Chapel.
Я проверил свои воспоминания за время, которое, якобы, провел вместе с мисс Чейпел.
Clearly, your CVI has enhanced your cognitive abilities.
Несомненно, киберимплант увеличил ваши интуитивные способности.
So you've used your genetically enhanced brain to calculate our chances for survival.
A, давайте угадаю. Вы использовали свой генетически улучшенный мозг, чтобы вычислить наши шансы на выживание.
He was genetically enhanced as a boy, just like all of you. No!
Его, как и всех вас, генетически модифицировали, когда он был еще ребенком.
If they are allowed to compete freely, parents will feel pressure to have children enhanced just to keep up.
Если таким как они предоставят полную свободу действий, многие родители захотят генетически улучшить своих детей, чтобы они были не хуже.
This computer-enhanced radar image from Houston shows how the detonation succeeded, however, did not destroy the comet.
Вот компьютерная модель, построенная на основе данных локации. Она иллюстрирует произведённый взрывом эффект.
Here's a computer-enhanced simulation of what he might look like today.
Это компьютерная симуляция, как он, возможно, выглядит сейчас.
Sarina's cerebral cortex was enhanced to accelerate the rate at which she can process information.
Кора мозга Сарины была преобразована, чтобы увеличить скорость обработки информации.
What's a genetically enhanced girl supposed to do when she wakes up?
Что же должна сделать генетически измененная девушка, придя в себя?
That's what a genetically enhanced girl does when she wakes up.
Как и должна поступить генетически измененная девушка, которая пришла в себя.
The work you did with those genetically enhanced patients- - very impressive.
Ваша работа с генетически модифицированными пациентами очень впечатляет.
Well, actually, I think the fact that I'm genetically enhanced myself made them a little more open to accepting me.
Ну, вообще-то тот факт, что я сам генетически модифицирован несколько раскрепостил их, чтобы принять меня.
Those genetically enhanced patients of yours- - did Starfleet Medical ask you to work with them or did you volunteer?
Те ваши генетически модифицированные пациенты : Медслужба Флота попросила вас работать с ними, или вы вызвались волонтером?
Doctor, we spoke yesterday about a group of genetically enhanced patients that you brought to the station.
Доктор, вчера мы обсуждали группу генетически модифицированных пациентов, которых вы привели на станцию.
"and our genetically enhanced doctor."
"и нашего генно-модифицированного врача."
You've seen one cybernetically enhanced species, you've seen them all.
Если ты видел одно кибернетически модифицированное существо, ты видел всех.
I've enhanced this tricorder with a transoptic datalink.
Я усилил трикодер трансоптическим каналом.
- maybe computer enhanced?
- через компьютер?
Prepare bio-enhanced body.
Приготовить биологическое тело.
We've enhanced it with Borg technology.
Мы улучшили его технологией боргов.
Being genetically enhanced, I can control my vital signs.
Я генетически модифицирован и могу контролировать свои жизненные функции.
You really are genetically enhanced.
Ты действительно генно-модифицирован.
So I did a computer-enhanced MRI.
Поэтому я сделала компьютерное увеличение МРТ.
A massive chain reaction of enhanced Dargol gas that caught Linea by surprise.
Массовая цепная реакция газа Даргола стала неожиданностью и для самой Линеи.
With her help, we were able to synthesise a small amount of the enhanced Dargol and reintroduce it into her bloodstream.
С её помощью мы синтезировали небольшое количество Даргола, который вызвал Ворлекс .. и ввели ей в кровь.
While you grease the pan and preheat your oven to 3500 degrees Separate the yolk from your enhanced eggplant And give it a blast from your spice weasel.
Теперь, пока вы смазываете противень жиром и разогреваете духовку до 3500 градусов отделите желток генетически улучшенного баклажана.......... и приправьте все это хорошей порцией приправы из вашей пряной ласки.
Rosko 1138's mental capacity has been enhanced by neurotropic drug therapy.
Умственные способности Роско, благодаря препаратам и компьютерным тренировкам, в тысячи раз превзошли разум обычного шимпанзе.
Enhanced sensory perception.
Усиленная чувствительность.
I loaded it with the enhanced venom of Conus purpurascens,
- Очень смешно.