English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Enjoy it while it lasts

Enjoy it while it lasts Çeviri Rusça

65 parallel translation
I'll enjoy it while it lasts. Ten, fifteen days...
Я буду наслаждаться этим, пока оно есть. 10, 15 дней...
Enjoy it while it lasts, cos it never does.
Наслаждайся этим, потому что это больше может не повториться.
Enjoy it while it lasts.
- Наслаждайтесь моментом.
Enjoy it while it lasts.
Наслаждайтесь, пока можно.
Just enjoy it while it lasts, which isn't very long.
Радуйтесь жизни, пока можете. Это не навсегда.
They grow up so fast, you gotta enjoy it while it lasts.
Они так быстро растут, что надо ловить момент.
Enjoy it while it lasts.
Знаешь? Все твое, наслаждайся, пока можешь.
And I'll enjoy it while it lasts.
И пока могу, буду этим наслаждаться.
Enjoy it while it lasts.
Наслаждайся, пока можешь.
Enjoy it while it lasts, boys,'cause this is fantasy time.
Наслаждайтесь, пока можете, ребята, Времена сейчас пошли дивные.
Well, enjoy it while it lasts.
Ну, наслаждайся, пока есть такая возможность.
Well, enjoy it while it lasts.
Ну, наслаждайся, пока есть возможность.
Enjoy it while it lasts.
Наслаждайся, пока есть возможность.
Enjoy it while it lasts.
Наслаждайтесь, пока можете.
The picture of you with a woman With a post-it note dialogue balloon above her head That says, "enjoy it while it lasts."
Ваша фотка с женщиной - с надписью, около ее головы, сделанной гораздо позднее и гласящей : "Люби, пока можно"
Listen. How about we enjoy it while it lasts?
Слушай, почему бы нам не насладиться этим?
Well, enjoy it while it lasts.
Ну что ж, наслаждайтесь пока.
Oh, you and Peter - - Enjoy it while it lasts.
Ты и Питер... наслаждайся пока есть возможность.
- Enjoy it while it lasts, Mike.
- Наслаждайся пока свободен, Майк.
So enjoy it while it lasts, kid,'cause hunting's the only clarity you're gonna find in this life.
Так что наслаждайся пока можешь, парень, потому что охота - это единственная определённость в этой жизни.
Enjoy it while it lasts.
Наслаждайся этим, пока можешь.
Enjoy it while it lasts.
Да. Радуйся, пока оно не прошло.
Well, enjoy it while it lasts, because soon you'll be dumping us to play Fanny Brice.
Что ж, наслаждайся, пока можешь, потому как скоро ты променяешь нас на роль Фанни Брайс.
Well, enjoy it while it lasts,'cause they break your heart.
Наслаждайтесь, ведь они разобьют ваше сердце.
Well, enjoy it while it lasts because that's the end of my generosity.
Ну, наслаждайся, потому что это конец моего великодушия.
Just an F.Y.I., not everyone's Team Danny, so enjoy it while it lasts, Socio.
Просто прими к сведению, не все в команде Денни Десаи, так что наслаждайся, пока это длится, Социо.
BOB : Enjoy it while it lasts, Pesto.
Радуйся, пока можешь, Песто.
Just enjoy it while it lasts.
Радуйтесь, пока это не закончилось.
Enjoy it while it lasts.
Радуйтесь, пока можно.
Enjoy it while it lasts'cause I'm gonna get her back, motherfucker.
Наслаждайся, пока есть возможность, потому что я собираюсь вернуть ее, ублюдок.
Enjoy it while it lasts,'cause I'm gonna get her back.
Наслаждайся, пока можешь. Скоро она снова будет моей.
I wish that I could let things happen and enjoy it, you know for what it is and while it lasts and relax about it.
Хотела бы я, чтобы всё шло, как идёт чтобы просто наслаждаться тем, что есть, пока это длится, и расслабиться.
- Enjoy while it lasts.
- Господин Бензакем...
Enjoy it, while it lasts.
Наслаждайся.
So I'm going to enjoy the experience while it lasts hug everybody now, because they might not be here tomorrow and take the experience with me.
Поэтому я наслаждаюсь приключением, пока оно не закончится, обнимаю всех, потому что их может не быть здесь завтра, и накапливаю опыт.
Can't I just enjoy this while it lasts?
Разве я не могу наслаждаться моментом, пока есть такая возможность?
Enjoy youth while it lasts.
Наслаждайся молодостью пока она не закончилась.
Enjoy the adrenaline while it lasts. Hey, boss.
Наслаждайтесь адреналином, пока он гуляет в крови.
I'm going to enjoy this while it lasts, if that's okay.
Я буду наслаждаться, пока есть возможность, если ты не против.
Enjoy your time molesting students and making filthy art while it lasts.
Сексуальные домогательства до добра не доводят. Будьте искренни и самоотверженны в своей работе. Этого все ждут от вас.
So enjoy the delusion while it lasts.
Так что наслаждайся заблуждением, пока можешь.
Enjoy it while it lasts.
Наслаждайся, пока не закончилась.
Well, enjoy being the good-news parent while it lasts.
Ну, любишь быть родителем с хорошими новостями, это в последний раз.
Enjoy this moment, Merlin, while it lasts.
Наслаждайся моментом, пока можешь.
Enjoy the attention while it lasts, boys.
Наслаждайтесь вниманием, пока есть возможность.
Well, enjoy that while it lasts.
Наслаждайся этим пока можешь.
Just enjoy the ride while it lasts... with your sweet intended.
Just enjoy the ride while it lasts... with your sweet intended.
I really hope that you enjoy the sunshine while it lasts, because one day the boot's going to be on the other foot.
Я действительно надеюсь, что вы еще наслаждаетесь солнцем, потому что когда-нибудь все может оказаться совсем иначе.
You know, enjoy this love while it lasts because let me tell you something.
Ну знаешь, насладись любовью пока она есть, потому что дайте-ка я вам объясню.
All right, well, you know what, you enjoy all that while it lasts, because I'll tell you what.
Ладно, ну, в общем наслаждайся всем этим пока это есть, потому что вот, что я тебе скажу.
Well, enjoy the pinky-holding while it lasts because when Julia catches wind of how much time you're spending with Eliza, she's gonna get all weird and threatened.
Ну, наслаждайся этими прогулками с мизинцем, потому что, когда Джулия узнает, сколько времени ты проводишь с Элайзой, ты узнаешь всю ее женскую сущность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]