English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Epsom

Epsom Çeviri Rusça

58 parallel translation
Bring me a pail of hot water and that bag of Epsom salts.
Тащи сюда ведро воды и магнезию.
We're out of Epsom salts but the Lady in the Zimmer 36 is bringing some.
Дама из Циммера 36 сейчас принесёт.
- I brought the Epsom salts.
Я принесла магнезию.
Somebody ought to put poison in her Epsom salts.
Кто то должен положить яд В её чёртову жратву.
He said he gave her half a pound of Epsom salts in a bran mash.
Он сказал, что добавил 200 грамм cульфатa магния в корм.
- Half a pound of Epsom salts in a bran mash.
- 200 грамм cульфатa магния в корм.
These are the only crystals I could find, apart from a packet of Epsom salts.
Никаких кристаллов не нашла, кроме пакета английской соли.
Oh, beg pardon, my lord, my most southerly venture is Epsom.
Простите, милорд. Я не выезжала южнее Эпсома.
That's good. Epsom salts.
Слабительное!
There's a horse running in the 5 : 05 at Epsom.
Есть конь, бегущий в 5 : 05 на Эпсом.
I'm so sorry I couldn't get off, um, but I, I picked you up some epsom salts and a cold compress and... ( Chuckles ) Ten milligrams, 660.
Извини, не могла раньше приехать, но я взяла немного горькой соли и холодный компресс, и... 10 миллиграмм, 660.
You just happened to be in Epsom?
Ты просто случайно оказался в Эпсоме?
Get off your ass and grab your uncle's Epsom salts.
Оторви свою задницу и тащи дяде Эпсому его соль.
I brought you some Epsom salts.
Я принесла английскую соль.
Captain, I found three empty packets of Epsom salt.
Капитан, я нашел три пустых пакета соли для ванн.
You see, Epsom is magnesium sulfate, shows up under the ultraviolet.
Понимаете, в состав соли входит сульфат магния, а он светится в ультрафиолете.
It was soaked in Epsom salt, indicating that it might've been in the bathtub.
Он пропитан солью для ванн а это доказывает, что он был в ванне.
Epsom salt.
Соль для ванной.
Epsom salt?
Английская соль?
Epsom, Ascot...
Эпсом, Аскот...
Oh, I'm trying Epsom salts next.
Ладно, попробую английскую соль.
Mrs Harding, why are you taking Epsom salts?
Миссис Хардинг, зачем вы принимаете английскую соль?
Well, if you must know, it's because we've noticed large quantities of benzene, ephedrine and everyday Epsom salt have gone missing.
Ну, если вам так необходимо знать, это потому, что мы обнаружили ежедневные крупные пропажи бензола, эфедрина и сульфата магния.
I put Epsom salts instead of sugar in the sisters'tapioca pudding.
Я насыпала сёстрам горькой соли вместо сахара в пудинг из тапиоки.
I better just take an epsom salt bath and go straight to bed.
Я лучше приму ванну с солью и сразу в постель.
I brought you some Epsom Salts to help dry up your milk when it comes.
Я принесла вам эпсомской соли, чтобы лактация прекратилась.
Alaric. Do you speak figuratively when you say my brother wishes to enter his pig for Epsom?
Аларик, про свинью на скачках - это ты в переносном смысле?
Epsom salt.
Соль Эпсома.
Yeah, the Epsom Derby, Pol.
Да, на Дерби, Пол.
I'm going to train his racehorse... For Epsom.
Я буду тренировать его скаковую лошадь... для Эпсома.
I want a horse that'll pay out at Epsom on an each-way bet.
Я хочу лошадь, которая будет выигрывать каждую ставку в Эпсоме.
How many of my bookies worked Epsom this last May?
Сколько моих букмекеров работало в Эпсоме в мае?
So, for a few fucking jokes and Epsom, you fucking invite a tribe of savages into the city and just fucking unlock the fucking gates!
Значит, из-за нескольких ёбаных шуток и Эпсома ты, блядь, привёл в город горстку дикарей и распахнул, блядь, перед ними ёбаные двери.
And also write down that all our bookies can go back to Epsom.
Также запиши, что все наши букмекеры могут вернуться в Эпсом.
Well, that's good for Epsom.
Для Эпсома это хорошо.
Does he think she's not good enough for Epsom?
Или он думает, лошадь недостаточно хороша для Эпсома?
The Epsom Derby, Pol.
Эпсомское Дерби, Пол.
Epsom. Derby Day.
Эпсом.
Today is Derby Day. The murder will take place this afternoon, at the Epsom races.
Сегодня день Дерби..... и убийство произойдёт сегодня на скачках в Эпсоме.
The Epsom races, the Epsom Derby.
Эпсомских скачках. Эпсомское Дерби.
You promised Alfie that his bookies could come to Epsom.
Вы обещали Алфи, что его букмекеры прийдут в Эпсом.
We fucking took Epsom.
Мы, блядь, взяли Эпсом!
Epsom is close.
Да, конечно. Эпсон уже близко.
Epsom.
Эпсом.
After the gym, he came home, ate, soaked in an Epsom bath, went to bed.
После зала, он вернулся домой, поел, насладился ванной и лёг спать.
St Benedict's Roman Catholic School, Epsom, and Weybridge Primary School.
Римско-католическая школа Святой Бернард, в Эпсоне, и начальная школа Вейбридж.
Craig Cross just walked into Epsom nick and accused you of assault.
Крег Кросс только что зашел в участок в Эпсоне и обвинил тебя в нападение.
We can give you Epsom salts to stop you lactating.
Мы можем дать вам английской соли, чтобы прекратить лактацию.
- Can I have the Epsom salts?
- Можно мне английской соли?
Captain, I found three empty packets of Epsom salt.
Капитан, я нашёл 3 пустые упаковки от английской соли
You see, Epsom is magnesium sulfate, shows up under the ultraviolet.
Видите, это сульфат магния, он светится под ультрафиолетом

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]