English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Esmé

Esmé Çeviri Rusça

249 parallel translation
Esmé Bing, the walnut queen.
Эсмеральду Бинг, "Королеву орехового дерева".
Her name is Esmé Pascal, a transfer from fort Lauderdale - -
Очень перспективный работник.
[man] Esme wanted to wait until tomorrow to see her doctor.
Эсми хотела подождать до завтра, чтобы пойти к нашему доктору.
I don't want Esme to know.
Я не хочу, чтоб Эсми знала.
- Esme.
- Эсми.
- May I also present my nephew, Mr Esme Howe-Nevinson.
Также разрешите представить своего племянника, мистера Эсми Хауф Нэвинсон.
- It was Miss Deverell, Esme, who gave us the Watts.
Эсми, это мисс Деверелл подарила нам У атса.
- Esme!
Эсми!
Esme is a painter himself, you know.
Эсми сам художник знаете ли.
- Don't talk to me about Esme.
Не спрашивайте у меня об Эсми.
He threatened to kill Esme, and we had to pack up and rush back to London.
Он угрожал убить Эсми и поэтому мы поспешно вернулись в Лондон.
- Beautiful - a countessa - but with Esme, she had absolutely no shame.
Необыкновенно красивой - она графиня - но Эсми совсем забыл стыд.
And I hardly see Esme as life-threatening.
И знаете, Эсми не кажется страшным.
I do like Esme. But in the same way that I like you.
Мне нравится Эсми, также как нравишься и ты, Нора.
- Where's Esme?
А где Эсми?
You're an artist, Esme.
Ты художник Эсми, надо только кого
- You have to believe it, Esme, you have to believe it.
Ты должен поверить мне
Marry me, Esme.
Возьми меня в жены, Эсми!
- And how was it with Esme?
А как у вас с Эсми?
- But Esme's right. That is what Greece looks like : heaps of old rocks with dusty olive trees poking out of them.
Но Эсми прав, Греция именно такова - кучи старых камней и торчащие из них чахлые оливы.
Good night, Esme.
Доброй ночи, Эсми.
- Do you know where Esme is?
Не знаешь где Эсми?
I'm proud of you, Esme.
Я горжусь тобой, Эсми.
Esme will be back.
Эсми вернется.
I do so wish I'd seen Esme before he left for the front.
Жаль, я не увиделся с Эсми, перед отъездом на фронт.
- I'm simply saying, Miss Deverell, that I'm glad to see Esme finally becoming a man.
Я просто говорю, мисс Деверелл, как приятно, что Эсми наконец - то стал мужчиной.
- There's a great loss to literature every time we drag you from your desk, Miss Deverell. But I do believe that by helping us in the war effort, you might feel that in your own small way you were fighting at Esme's side.
Но вы могли бы помочь своей стране в трудное время... ощутить, что сражаетесь рука об руку с Эсми.
- Do you want me to write and tell Esme?
Хочешь, напишу обо всем Эсми?
- Esme's desperate to become a father.
Эсми так мечтал завести детей.
How could Esme do this to her?
Как Эсми мог поступить так?
- And what will you do now you're home, Esme?
Чем думаешь заняться дома, Эсми? Живописью!
- I'm not sure Esme is going to want to paint your pet birds. Not after what he's just been through.
Сомневаюсь, что Эсми вдохновят твои птички, Эйнджэл.
- Are you sure this is a good idea? With your leg...? ( Esme breathing heavily )
Ты уверен, что это хорошая идея, твоя нога?
- I am sorry, Esme, but what you're asking me is just not possible.
Извините, Эсми, я не могу выполнить вашу просьбу.
"Esme lifted my heavy hair from the pillow " and whispered, " like voluptuous caresses,
Эсми приподнял с подушки тяжелую волну моих волос тяжелую волну моих волос, и прошептал будто лаская те раковые слова :
- Ah, so this will be a whole article devoted just to Esme?
О, значит вы хотите посветить Эсми целую статью? Да, разумеется.
Poor Esme never liked painting sunshine or bright colours.
Бедный Эсми не любил солнечные пейзажи и яркие цвета.
- For the time that Esme lived at Paradise, he was completely happy.
Все время, что Эсми прожил в Райском доме, он был очень счастлив.
- Esme would've known.
Эсми бы сказал...
- Ah! Here is Esme's dictionary of wild flowers.
О, это его справочник полевых цветов..
- Listen, Esme was never given leave. I'm sure of it.
Эсми не давали отпуска, я уверена.
- Esme did not come home on leave, Angel.
Эсми не приезжал домой в отпуск, Эйнджэл.
- Angel, you've got to remember how much Esme loved you.
Эйнджэл, ты только вспомни как твой Эсми любил тебя.
But, Angel, I wanted to protect you because... I know how much you loved Esme and I also knew he would never change.
Но, Эйнджэл, я пыталась защитить тебя и я знала, ты любишь Эсми, но его натуру не изменить.
Esme did have a mistress, yes. And he came home on leave a number of times to visit her in London.
У Эсми была любовница, он несколько раз приезжал с фронта и виделся с ней в Лондоне.
She took such good care of me. And dear Esme so often talked about you.
Это ведь она воспитала меня, и Эсми часто о вас говорил.
Do you think... if I had had a baby that Esme... would still be alive?
Нора... а скажи, если бы.. у меня был ребенок, То Эсми сейчас был бы жив?
There's talk of turning it into a museum for Esme's work ; showing the paintings.
Поговаривают о том, что бы устроить там музей Эсми - выставить картины...
First with me and then with his wife, Esme.
Сначала со мной, а потом со своей женой, Эсме.
Bella, this is Esme.
Бэлла, это Эсме.
Rosalie, Esme, could you put these on so the tracker will pick up Bella's scent?
Розали, Эсме, наденьте это чтобы ищейка учуял запах Бэллы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]