Estoy Çeviri Rusça
32 parallel translation
No estoy a qui.
Меня нет.
Cómo estoy?
Комо эстой?
- "HOLA!" - "ESTOY EN TREN!"
- "HOLA!" - "ESTOY EN TREN!" ( я в поезде! )
Have spent countless Christmases. Pero nunca he tenido la oportunidad para ver Manila. Estoy a la espera de mi sueldo.
Но проходило одно Рождество за другим, а я так и не смог увидеть Манилу.
- me estoy muriendo. - What's she saying?
Я умираю..
- She says she's dying. - Me estoy muriendo.
Она говорит, что умирает
Solo en este mundo, sin ti me estoy muriendo.
Я один в этом миру, Погибаю без тебя,
Estoy trabajando, papí. Come on. All right.
Я сейчас на работе, пап.
No he hecho nada. Estoy embarazada.
Возьмите их!
Yo estoy encargada.
Я управляющая.
Yo estoy encargada.
Я управляющая
Yo estoy encargada.
Yo estoy encargada.
The way she says "estoy" and "arrepentirás."
То, как она произносит "estoy" и "arrepentir'as".
Cansado estoy de esto.
Мне надоело.
No estoy.
Я свободна. ( исп. )
Estoy segura de que ella regresará muy devoto. ( I'm sure that she'll come back very devoted. )
Я уверенна что она останется верной тебе.
Okay, estoy
Ладно...
Between the Spanish and the signing, I'm lost.
Es por eso que estoy preocupada. Это какая-то смесь испанского и языка жестов.
Estoy sin piernas.
Я без ног.
Me estoy volviendo vieja, Mr. Dodge.
Me estoy volviendo vieja, мистер Додж.
Yo estoy harto de que me digan...
* Я болен, говорят, от... *
Estoy tambien.
Я тоже.
Estoy buscando a mi hermana.
Я ищу свою сестру.
No estoy bien.
Не очень.
Depende de ti. Estoy contigo.
- Теперь все зависит от тебя.
Uh, deliciosia, and maravillosa, tu cumpleaños, estoy.
... Ах, как чудесен, ах, как прекрасен сегодня день рождения твой...
Yo estoy, uh, familia trans, tambien.
Транс. Я
Yo estoy aqui.
Я здесь.
Estoy bien.
- Хочешь попробовать? - Нет, спасибо.
Estoy muriendo.
- Так ты ее понимаешь?
I have ascertained the target, sir.
Si mama, estoy buscando una novia. Я установил местоположение цели, сэр.
Es por eso que estoy preocupada.
Ella es exactamente como t'u eras a su edad.