Etf Çeviri Rusça
26 parallel translation
ETF will have this covered.
Ты куда? Это дело ОЧС.
We'll check in with ETF when we get there.
На месте скоординируем действия с ОЧС.
ETF is right behind them.
ОЧС мчится за ними.
That's if ETF lets them get in and out quickly.
Это если ОЧС им позволит быстро уйти.
What's ETF's status?
Я из отдела внутренних расследований. Какие полномочия у ОЧС?
It's the ETF's operation.
Это операция ОЧС.
- We can't exactly tell ETF that, right?
Мы же не можем сообщить об этом ОЧС, верно?
ETF weren't crazy about our participation, but I talked to the chief about getting us special status.
Оперативники были не в восторге от нашего участия, но я разговаривал с шефом и получил разрешение на переговоры.
I have to intercede with ETF, but you're not telling me the truth.
Я должен ходатайствовать ETF, но вы не рассказываете мне правды.
You think the ETF is gonna believe you any more than you believe me right now?
Ты думаешь, что ETF поверит тебе больше, чем ты поверишь мне сейчас?
Is there any way you can get the ETF to hold off for half an hour before making their call?
Есть ли способ, которым ты можешь заставить ETF удерживать в течение получаса прежде, чем принять их вызов?
We only have 20 minutes before the ETF makes their call.
У нас есть только 20 минут, до того как ETF сделает им звонок.
Sue Tran was the primary ETF responder on all three files, so you're gonna go over the details with her.
Сью Трэн была главным свидетелем из Отдела Спец Назначения во всех трех делах и ты узнаешь у нее подробности.
Call ETF and have them meet us at the scene.
Call ETF and have them meet us at the scene.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) 1519, ETF and medics are en route.
1519, спецназ и медики уже в пути.
Should we notify ETF?
Вызывать спецназ?
Uh, okay, ETF is gonna handle this takedown, so some of you are gonna be responsible for arrests and transportation, but this is important.
Хорошо, спецотдел с этим разберется, так что некоторые из вас будут отвечать за аресты и транспортировку, но это важно.
We need ETF and fire immediately.
Нам срочно нужны саперы и пожарные.
I'll ETF to gear up.
Скажу ребятам, чтоб готовились.
Nick, I got... I got Bailey here from ETF.
Ник, тут... тут Бейли из спец-отряда.
No, i'm applying to etf.
Нет, я хочу перевестись в спецназ.
49 more of these, you can join etf with me.
Еще 49 раз и сможешь со мной махнуть в спецназ.
Yeah, just - - just go join etf.
Да, вали в свой спецназ.
She said that you might be going to etf.
Она сказала, что ты собираешься в спецназ.
Okay, ETF is en route.
Сцецназ уже в пути.
Over to ETF.
Заходим за спецназом.