Eunuchs Çeviri Rusça
66 parallel translation
They do the right thing in the East, locking their wives with Eunuchs
На Востоке хорошо устроено : женщины под ключом с евнухами.
You mean eunuchs?
Евнухов, что ли?
Running, like he has to shave a whole regiment of eunuchs that will hang him over the last hair, before he can get away.
Он мчится так, как будто ему надо забрить целый полк кастратов, и он будет повешен на последнем волоске, если не справится.
Mummy found some eunuchs to sing High Mass.
Мама нашла евнухов, которые и исполнили мессу.
Is it not true when eunuchs are castrated, they become enormous?
что когда евнухов кастрируют они становятся громадными?
Eunuchs, come down here.
Евнухи! Сойдите сюда.
And if all these creatures are indeed eunuchs... then nothing should arise.
И если эти создания и есть в действительности евнухи тогда "ничего" не должно подняться. Врубились?
The frolics? Yes. The morris dancers, eunuchs and the bearded women.
Ну да, танцоров, евнухов, бородатых женщин, ну, стандартные развлечения для Дня Святого Леонарда.
I like the eunuchs.
Да, я люблю евнухов.
The eunuchs! I wish I owned one.
Я бы хотела одного иметь.
- The eunuchs have cancelled.
Евнухи устранились.
So many, in fact, that I'm afraid I've had to let the eunuchs go.
Столько желающих! Думаю, придется отказаться от евнухов.
Besides, Lord Dougal McAngus, the supreme commander, is expected and eunuchs are his particular favourite.
И к тому же лорд Дугл Мак Ангус, военачальник короля, также будет присутствовать на празднике, а евнухи - это его любимое выступление.
They are all eunuchs
Все они евнухи.
To the cost of maintaining one thousand two hundred Eunuchs... three hundred and fifty ladies-in-waiting... and one hundred and eighty-five cooks
На содержание 2200 евнухов, 350 фрейлин и 185 поваров.
I used to play a game with the Eunuchs... trying to guess who is who
Я часто играл с евнухами пытаясь угадать, кто со мной.
And I knew that Eunuchs had started it... to stop me from knowing what they had stolen
Я догадывался, что его устроили евнухи, чтобы скрыть все кражи.
There had been Eunuchs in the Forbidden City... for eight hundred years
Евнухи жили в Запретном Городе 800 лет.
Vitamin C is very good for eunuchs.
Витамин С очень полезен для евнухов.
Eunuchs?
Евнухов?
The courtesan knew that her son would be considered a threat to the throne, so... the eunuchs would be dispatched to kill her child. She was determined to save him.
Куртизанка понимала, что ее сына будут считать угрозой для трона, и королева подослала евнуха, чтобы тотубил сына куртизанки.
They were turned into eunuchs.
Из них делали евнухов.
Eunuchs as in "snippety-doo-dah"?
Евнухов с обезанными штуками?
At that time, the eunuchs had special privileges and power
ќни руководили двум € группами :
Madam, should I tell the eunuchs?
Госпожа, прикажете доложить евнухам?
So all of them must be female if they have antlers, or possibly eunuchs, because if you castrate a male reindeer, they keep their antlers.
Таким образом все они должны быть либо самками, либо кастратами. Потому что кастрированный северный олень не сбрасывает рога.
- Eunuchs...
— Евнухи... — Нет!
Eunuchs is e-u-n-u-c-h-s.
Евнухам... Е-В-Н-У-Х.
One of the eunuchs is still half a man.
Один из евнухов - все еще наполовину мужчина.
Not even eunuchs have it so fine.
Даже у евнухов такой не бывает.
Not even eunuchs can have the same finesse.
Даже евнухи не бывают настолько утонченны..
First it's eunuchs, then servant girls, and now this!
Сначала евнухи, потом наложницы, а теперь еще и это!
Yeah, he said it was about time we saw gay people as full sexualised human beings, we saw gay people as full sexualised human beings, not just stereotypic eunuchs and clowns. not just stereotypic eunuchs and clowns.
Да, он сказал, что самое время, чтобы мы увидели в геях сексуально активных людей, а не всего лишь стереотипных евнухов и клоунов.
Are we supposed to just sit here like a couple of eunuchs and watch?
Мы должны просто сидеть тут как парочка евнухов и смотреть?
That might be a better life. It's like the eunuchs.
У них могла бы быть лучшая жизнь.
And eunuchs.
И евнухов.
Otherwise, you and Paul are gonna end up sitting around like a couple of old eunuchs, eating grape-nuts and shaving each other's calluses.
Иначе вы превратитесь в двух старых пердунов-евнухов, которые жуют сухие завтраки и пемзуют друг другу пятки!
Myself, I have always had a hard time trusting eunuchs.
Мне же всегда трудно было доверять евнухам.
Some even castrate themselves and become eunuchs.
а некоторые даже кастрируют себя, чтобы стать евнухами.
So.. that means... there's penis-less eunuchs in the palace..
ну... это значит... во дворце есть евнух без пениса.. Интересно, кто бы это мог быть?
People are now becoming slaves and eunuchs And you whine about a local lord's bag of rice as discrimination?
Есть люди, которые становятся рабами или евнухами, а вы скулите из-за одного мешка риса для феодала?
Greetings, gentlemen and female eunuchs of the furniture industry.
Приветствую вас, господа и дамы-евнухи мебельной индустрии.
So I've always wondered... do eunuchs have a phantom cock?
И мне всегда было интересно... бывают ли у евнухов фантомные члены.
And we don't have to deal with her eunuchs.
И нам не придётся возиться с её евнухами.
From now on, we must live as eunuchs, destroy compromising documents and keep our mouths shut until we see better days.
С этого момента мы должны жить как евнухи, уничтожить компрометирующие документы и рот на замок до лучших дней.
Your Majesty surely knows that more than half of your counselors are eunuchs.
Ваше величество, конечно, знает, что более чем половины ваших доверенных - евнухи.
First the eunuchs need to arm themselves.
Сначала надо вооружиться евнухам.
Lord Zhang, lead the eunuchs to the armory.
отведите евнухов на склад с оружием.
There's the eunuchs.
- Это все евнухи, милорд.
No, no. To leave out the eunuchs on St Leonard's Day would be like... leaving out morris dancers or the bearded women!
- Нет, оставь евнухов, они будут на этом празднике уместней, чем женщина с бородой и танцоры Морриса.
Eunuchs...
Как у евнухов.