English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Evacuate

Evacuate Çeviri Rusça

1,210 parallel translation
Karen, did you think the order was for everyone but you to evacuate?
Ты на что намекаешь? Карен, а приказ об эвакуации к тебе не относится?
The next time I say'Let's evacuate'let's evacuate.
Когда, в другой раз, я скажу " "уезжаем" " - значит, уезжаем.
You got 14 minutes to evacuate.
На эвакуацию 14 минут.
- I gave you an order to evacuate.
Я приказал :
- Evacuate the place right now!
- Необходимо срочно эвакуировать отсюда людей!
Evacuate immediately.
Немедленно эвакуи руйтесь.
Evacuate the people!
Эвакуируйте людей!
Evacuate the area.
Эвакуируйте отсек.
I will evacuate the Jem'Hadar at once.
Я начну эвакуацию джем'хадар.
We've got to evacuate.
Мы должны эвакуироваться.
Even if we could evacuate, practically every one of us is now infected by the organism to some degree.
Даже если мы сможем кого-то эвакуировать, практически каждый из нас заражен организмом в некоторой степени.
- So we can't evacuate the Cimmerians.
- Значит, мы не можем эвакуировать симмерийцев.
Prepare to evacuate soul.
Приготовиться к отлету души.
All personnel, evacuate facility.
Всему персоналу покинуть 3дание.
All personnel, evacuate facility.
Персоналу покинуть 3дание.
Issuing permission to evacuate the body from the hospital... 3.
Получение разрешения на вывоз тела из больницы... 3.
! If it's not fixed in 15 minutes, they'll need to evacuate half of Natanya!
Если это не починят через 15 минут, им придётся эвакуировать пол Нетании!
We're going to get Snyder to evacuate the school.
- ОК, вот новый план. Мы заставим Снайдера эвакуировать школу, и будем надеяться, что убийца не поджидает снаружи.
And evacuate that deck just to be safe.
И эвакуируйте эту палубу, на всякий случай.
Warn any other ships in the vicinity to Evacuate immediately.
Передайте всем судам поблизости эвакуироваться немедленно.
We must evacuate this area.
Мы должны эвакуироваться.
Tal... I'll help you slow down the parasites, so you can evacuate the segments in danger... nothing more.
Тал... Я помогу вам замедлить паразитов, таким образом, вы сможете эвакуировать опасные сегменты... Ничего более.
All personnel are ordered to evacuate this facility immediately.
Всему персоналу немедленно покинуть комплекс!
Evacuate those decks.
Эвакуировать эти палубы.
- We have to evacuate them, doctor.
- Всё, некого забирать.
- Who do we evacuate, doc?
- У меня семь раненых.
He's the amputee, evacuate him.
Ему оторвало руку, увозим.
Did you evacuate the college?
Колледж эвакуирован?
S-3 is simulating how to evacuate Osaka.
S-3 планирует эвакуацию Осаки.
Evacuate the Tokyo Bay area quickly...
Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу...
We got to evacuate!
Немедленно эвакуируемся!
All Volunteers, evacuate immediately.
Всем волонтерам немедленно эвакуироваться!
Attention! All personnel, evacuate the planet immediately!
Всему персоналу покинуть планету немедленно
We must evacuate.
Мы должны эвакуироваться.
Either you allow my crew to evacuate to the surface, or I'll put this ship on self-destruct.
Если вы не разрешите моему экипажу эвакуироваться на поверхность, я запущу самоуничтожение.
You've two minutes to evacuate.
У вас 2 минуты на эвакуацию.
- We can't evacuate an entire planet.
Мы не сможем эвакуировать целую планету, майор.
- Can we evacuate the Enkarans in time?
- Мы успеем эвакуировать Энкаран?
- Then why haven't you tried to evacuate?
- Тогда почему вы не пытались эвакуироваться?
And that residents should evacuate their homes.
И все жители должны покинуть свои дома.
I recommend you evacuate the city immediately.
Рекомендую немедленно начать эвакуацию города.
But I am relieved to see that you and the council were able to evacuate to Houston without incident.
Но я рад видеть, что вы и Совет смогли беспрепятственно эвакуироваться в хыюстон.
My plan is to evacuate everyone from within five miles of the perimeter.
Мой план состоит в том, чтобы эвакуировать каждого изнутри пяти миль периметра.
Yes, sir. We evacuate, make it safe then burn the alien menace the hell out of there.
Да, сэр Мы эвакуируем, делаем это сейфом Тогда жгите иностранную угрозу ад из там.
For your own safety, evacuate immediately.
Foryourown безопасность, эвакуирует немедленно.
Star 41 is at the crash site to evacuate the injured Over
Звезда-41, прибыл на место, начинаю эвакуацию. Прием.
As a matter of the caution, we can arrange for a couple of shallow boats to evacuate come only.
Как материал предупреждения, мы можем устроить для пары поверхностных лодок, чтобы эвакуировать приходить только.
Evacuate the building right away!
Эвакуируйте всех из здания!
They enable us to evacuate up to 30 casualties.
Их вместимость - до 30 раненых.
Evacuate him.
Этого выноси!
- Evacuate him!
Его надо в вертолет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]