Evangelina Çeviri Rusça
112 parallel translation
Is this where Evangelina Ranquileo lives?
Здесь живет Еванхелина Ранкилео?
God bless you, Evangelina.
Да благословит тебя Бог, Еванхелина.
- [Moaning Continues] - WOMAN : Evangelina!
- [Стоны ] - [ Женщина] Еванхелина!
Evangelina.
Еванхелина.
Evangelina Ranquileo.
Еванхелина Ранкилео.
I had noticed how authoritative... and levelheaded you had been the other day at Evangelina's.
Я заметила, как уверенно... и хладнокровно вы вели себя в тот день в доме Еванхелины.
Rivera and Evangelina were cousins.
Ривера и Еванхелина были двоюродными братом и сестрой.
IRENE ON TAPE : Are you sure it was Evangelina?
[Ирэн на записи] Вы уверены, что это была Еванхелина?
That we'll disappear, like Evangelina?
Что мы исчезнем, как Еванхелина?
Evangelina's mother.
Мама Еванхелины.
Have you heard something about Evangelina?
Вы что-нибудь слышали о Еванхелине?
Digna, he knows about Evangelina.
Дигна, он знает о Еванхелине.
- Because of Evangelina?
- Из-за Еванхелины?
And you told him about Evangelina.
И вы сказали ему о Еванхелине.
They say one is Evangelina Ranquileo.
Говорят, среди них было тело Еванхелины Ранкилео.
Evangelina deserves justice.
Еванхелина заслуживает справедливости.
Francisco had told Gustavo the truth about Evangelina and the hundreds of innocent victims.
[Ирэн повествуя] Франсиско сказал Густаво правду о Еванхелине... и сотне невинных жертв.
Sister Evangelina, may I introduce Nurse Lee?
Сестра Эванджелина, знакомьтесь, это сестра Ли.
Sister Evangelina.
Сестра Эванджелина.
Cup of tea, Sister Evangelina?
Хотите чаю, сестра Эванджелина?
Sister Evangelina never turns a hair, she grew up very poor.
Сестре Эванджелине всё нипочем, она выросла в бедности.
By Sister Evangelina!
Сестра Эванджелина!
I'd keep that from Sister Evangelina.
Только не говори этого сестре Эванджелине.
Absolutely, Sister Evangelina.
Конечно, сестра Эванджелина.
Sister Evangelina delivered that poor child.
Сестра Эванджелина принимала этого несчастного ребенка.
When they're dry, Sister Evangelina will pick them up.
Когда они высохнут, сестра Эванджелина привезет их обратно.
Sister Evangelina?
Сестра Эваджелина?
Really, Chummy, you mustn't talk about Sister Evangelina like that!
Правда, Чамми, ты не должна так говорить о сестре Эванджелине!
I was accused of taking macaroons to my room by Sister Evangelina, but it was not so.
Сестра Эванджелина обвиняет меня, что я взяла печенье, но это неправда.
She said to " try and get Sister Evangelina, if you can.
Она сказала : " Приведи сестру Эванджелину, если сможешь.
Sister Evangelina, what's wrong with him?
Сестра Эванджелина, что с ним?
Sister Evangelina, if you would...
Сестра Эванджелина, вы не могли бы...
Sister Evangelina's been coming by.
Сестра Эванджелина заходила.
Sister Evangelina could control the masses.
Сестра Эвванджелина могла бы взять на себя толпу.
We will fetch Sister Evangelina and ask her to go in my place.
Мы найдём сестру Эванджелину и попросим её поехать вместо меня.
What Sister Evangelina needs to learn is that respect goes both ways!
Сестре Эванджелине надо научиться, что уважение должно быть взаимным.
Sister Evangelina, Molly Brignall missed her appointment today.
Сестра Эванджелина, Молли Бригналл сегодня не пришла на приём.
Sister Evangelina wouldn't approve.
Сестра Эванджелина не одобрила бы.
And I don't need to be with Sister Evangelina!
Я не хочу ехать с сестрой Эванджелиной!
It was this gentleman, Sister Evangelina.
Этот джентельмен, сестра Эванджелина.
I'm Sister Evangelina, and this is Nurse Franklin.
Я сестра Эванджелина, а это сестра Фрэнклин.
Frankly, Sister Evangelina, taming a lion would be preferable.
Честно говоря, сестра Эванджелина, я бы лучше укротила тигра.
Oh, Sister Evangelina, I absolutely prom -...
Сестра Эванджелина, я вам обе...
Chummy, you'll have to surrender or Sister Evangelina will come and do it.
Чамми, придётся подчиниться, или придёт сестра Эванджелина и сделает это.
Oh, sorry, Sister Evangelina, I nearly forgot.
Простите, сестра Эванджелина, я чуть не забыла.
Sister Evangelina's gone on ahead. The others are behind us.
Сестра Эванджелина ушла вперёд.Остальные позади нас.
The children keep asking for it, Sister Evangelina.
Но дети просят молока, сестра Эванджелина.
Sister Evangelina turned her back on the milk crate just for long enough for me to smuggle a pint away, under the cover of my cardigan.
Когда Сестра Эванджелина отвернётся от ящика с молоком, я смогу прихватить одну пинту и спрятать под кардиганом.
I'm going to end up with Sister Evangelina!
Я разберусь с сестрой Эванджелиной!
Now, come and sit next to Sister Evangelina.
А теперь проходите и присаживайтесь рядом с Сестрой Эванджелиной.
Or we've had the record player up too loud and Sister Evangelina's not happy.
Или у нас слишком громко играла музыка, и Сестра Эванджелина недовольна.