Evicted Çeviri Rusça
246 parallel translation
After our party tonight, we may be evicted.
После сегодняшней вечеринки нас могут выселить.
The landlord evicted us. We must sleep outdoors.
Хозяин нас выгнал.
So if we do get evicted tomorrow... we won't have to lug a lot of stuff along with us.
То есть если завтра нас выселят... нам не придётся собирать много вещей
Don't you worry, we won't get evicted.
Не волнуйся, нас не выселят
We've just evicted them.
Мы их только что выселили.
No, you have to be evicted.
Надо, чтобы сначала выставили. Да.
I used to have Mom's apartment till she got evicted and died.
Я жила в маминой квартире, но её оттуда выселили, и она умерла.
- The idiot will get evicted from Moscow.
- Высюлют дурака из Москвы-то.
Eliza, if my son starts breaking up things I give you full permission to have him evicted.
Элиза, если мой сын начнет ломать вещи, я даю вам полное право выпроводить его.
"In a village called Rajanka, all the Jews were evicted, forced to leave their homes."
"В деревне под названием Ряженка... все евреи были насильно... выселены из их домов."
She says she's been evicted for no good reason.
Она сказала, что Вы выселили ее из дома безо всякой причины.
- He thinks he'll be evicted soon.
- Его на днях собираются выселить.
- What, evicted again?
- Что, опять выселяют?
That shows them being evicted from Delta Magna.
Они рассказывают о выселении с Дельты Магна.
Your people were evicted from their homeland, Ranquin.
Ваших людей выселили с их родины, Ранквин.
You will be evicted.
Тебя выселят.
There was the year we evicted the entire orphanage.
Помнишь, как мы выселили целый сиротский приют?
She's evicted me from my life.
Она лишила меня моей прошлой жизни.
Evicted.
- Выселили.
- You got us evicted?
- Ты добился того, что нас выселят?
We're getting evicted on Friday.
В пятницу нас выселят отсюда.
I'll be divorced twice and I got evicted.
Я дважды разведен и меня выселили из квартиры.
- I can't believe I'm being evicted.
- Не могу поверить, что меня выселяют.
Newman thinks that you evicted him.
Ньюман думает, что вы его выселяете.
In the last 24 hours I've been rerouted, mugged, evicted, chased by a dog, kidnapped, and seen in a compromising position by the Mayor.
За последние 24 часа меня сперва увезли в Бостон, потом ограбили, выгнали на улицу, за мной гнались с собакой, меня взяли в заложники и, наконец, г-н мэр видел меня в компроментирующей позе.
In the past 24 hours I have destroyed a car, been evicted, forced to reveal my most intimate secrets to a group of nymphomaniacs, watched my wife seduce a man, arrested for public urination and drugged by Jaco, my new prison pal!
За последние 24 часа я разбил машину, меня выгнали на улицу заставили рассказать о самых интимных секретах группе нимфоманьяков смотреть, как моя собственная жена совращает другого мужчину меня арестовали за писание в общественном месте, а тюремный кореш накормил меня наркотой.
The land lord, who had received many years of loyal service from my parents, evicted us.
Хозяин, которому мои родители верно служили годами, изгнал нас.
I called at the address you gave on your letter, only to discover that you'd been evicted, but that was another of my old students,
... я отправился по адресу в вашем письме и узнал, что вас выселили. Там оказался другой мой студент, Тёрнавайн.
I WAS EVICTED LAST MONTH.
Меня в прошлом месяце выселили.
Once they sold him their property he evicted them.
А когда они продали ему свою собственность он забыл про свои слова. Он их всех обманул, сынок.
If you say no, I'm gonna be evicted.
Если ты откажешь, меня выселят.
You got evicted didn't you?
Тебя выселили, да?
We're being evicted.
Нас выселяют.
Your mom's getting evicted.
Твою маму выселяют.
We're not getting evicted.
- Нас не выселяют.
Li'l Z'evicted my family.
Зе прогнал мою семью из фавелы.
I'll be fired and evicted and need to be removed by way of an enormous crane positioned outside my window.
Меня уволят и выселят, и меня придётся удалять посредством огромного подъемного крана, который поставят у моего окна.
So he killed her, collected the insurance money, and then evicted us so he'd have a safe place to dispose of the body.
Он убил её получил выплаты по страховке и выселил нас чтобы в доме можно было спрятать тело.
Satan, or some badass devil had God evicted.
Дома ухожены, всё убрано.
We get evicted from a five-star hotel and, to boot, I'm yelling at you! We're yelling at each other.
Нас выгнали из пятизвездочного отеля и мы постоянно орем друг на друга.
But that bitch got evicted.
Старую каргу выселили.
They evicted you from your house for that?
Bac вьıceлили из дoмa зa этo?
Second, they evicted her for nonpayment.
Bo-втopьıx, eё вьıceлили зa нeyплaтy.
The county evicted me from this house by mistake.
Oкpyг вьıceлили мeня из этoгo дoмa пo oшибкe.
I had no job. I was being evicted.
Не было работы, меня выселили...
You're being evicted?
Ты собираешься переезжать?
OH, IF THAT'S WHAT IT SOUNDS LIKE WHEN YOU COME, I'M AMAZED YOU HAVEN'T BEEN EVICTED.
Если так всё звучит, когда ты кончаешь, удивительно, как вас еще не выселили.
Why can't you help an old lady evicted from her home, for example.
К примеру, почему ты не можешь помочь старушке, которую выселяют из дома.
Another factory has been evicted :
Еще одна фабрика выселена силой.
Or, er, get evicted from my shop.
Или.. Меня выселят из магазина.
What was that? She's been evicted.
- Что это было?