Exactly that Çeviri Rusça
9,452 parallel translation
Yeah, exactly that.
Именно так.
Natalie died because I failed to do exactly that.
Натали умерла, из-за того, что у меня это не получилось.
He said, "Yes, Mistress, I understand," and then something I didn't get, and then, "I will do exactly that to him."
Он сказал : "Да, госпожа, я понял", а потом что-то ещё, чего я не уловил, а затем "Именно это я с ним и сделаю".
And what exactly would that be?
А что именно?
And what exactly is that?
Чего именно?
That's exactly what you do. It's called leasing.
То, что ты делаешь, называется лизинг.
Kate, that guy looks exactly like Brian.
Кейт, этот парень выглядит в точности как Брайан.
If you were paying any attention, Harry, you would have realized that's exactly what she thinks about the two of us.
Если бы ты обратил немного внимания, Гарри, ты бы понял, что это именно то, что она и думает о нас с тобой.
What exactly is that supposed to mean?
Что это значит?
I'm not exactly anyone's first choice for selling... whatever it is that she sells.
Я не первый человек, которого можно выбрать для продажи... того, что она там продает.
That's exactly what I'm thinking.
Это именно то, что я думаю.
That's not exactly how it goes, but close enough.
Не совсем точно, но по смыслу близко.
And what plan is that exactly?
И что за план такой?
Not exactly in, like, a restaurant setting, but, you know, bars and... stuff like that.
Не совсем в ресторанах, но, знаете, в барах и все такое.
That's not exactly what I meant.
Это немного не то, о чем я говорила.
That's exactly what you want, isn't it?
Это то, чего ты хотела, не так ли?
Peri knew exactly what was going on in that room because I'd done the same thing to her years before.
Пери уж точно знала, что происходило в той комнате, потому, что с ней я сделал то же самое.
Okay, you wanted me to start a new life, and that is exactly what I'm trying to do.
Ладно, ты хотел, чтобы я начала новую жизнь. Именно это я пытаюсь сделать.
Exactly. That's why I'm organizing them by last name.
Да, поэтому я раскладываю их по фамилиям.
That's exactly what you're gonna do.
Именно это ты и сделаешь.
- No, that's exactly what we can't do.
Нет, именно этого мы и не можем сделать.
That's exactly what I'm thinking.
Я подумала о том же.
That wasn't exactly my intention at the time.
Я тогда не на это рассчитывала.
That's exactly what he did on my Earth.
Это как раз то, чем он занимался на моей Земле.
That's exactly why I expect you'll work with me towards this election... self-interest.
Именно поэтому я думаю, что ты поможешь мне с выборами... из личной выгоды.
What does that mean, exactly?
Что это значит?
And as a result, I am heading to Washington right now so that we can decide exactly how we should stop this ICO advance.
Поэтому я немедленно отправлюсь в Вашингтон, чтобы решить, как именно мы должны остановить их наступление.
- He knows exactly what to do with that.
Он прекрасно знает, что с этим делать.
I think she was close to proving exactly what it is you've been up to since you got back, and you couldn't let that happen.
Я думаю, она была близка к доказательству того, что ты задумала с того момента, как вернулась, и ты не могла этого позволить.
And that's exactly your problem.
Именно это и проблема.
What exactly makes you think that I'm gonna let you lie to her again?
И почему вы решили, что я позволю вам снова ей солгать?
What time, exactly, did he say that?
Во сколько, точно, он это сказал?
Interesting that you'd bring that up'cause here's a vouch I can think of that didn't exactly pan out for me.
Интересно, что ты сейчас об этом заговорил, потому что то поручительство, ничего не решало.
Now, see, that is exactly my point.
Видишь, именно это я и имею в виду.
That's someone in the toyshop in Hebden buying exactly the same toy that was left on our doorstep two weeks ago "from Dad".
На видео человек в магазине в Хебдене покупает такую же игрушку, как ту, что 2 недели назад оставили на нашем крыльце с открыткой "от папы".
You know - - whoever burnt that flat out knew exactly what they were doing as regards destroying evidence.
Знаешь, тот, кто сжёг её квартиру, точно знал, что нужно сделать, чтобы уничтожить улики.
And that sounds exactly like motive.
Это очень похоже на мотив.
How exactly does that work?
И каким это образом?
Not that I know of, but look, having a relationship with a Grimm is not exactly something you want to talk about in public, especially not in the old country.
Об этом не в курсе, но, слушай, знакомство с Гриммом это не то, что ты будешь обсуждать публично, особенно в Старом Свете.
You could probably get over on them with that line, but you weren't exactly an innocent bystander in my case.
Ты можешь поладить с ними, имея этот титул, но ты не был совсем невинным свидетелем в моем случае.
And that's exactly what's it's going to do.
Так оно и будет.
Yes, but that was just sleepwalking, the doctor said he was unsettled because of the move. Exactly.
Да, но это было хождение во сне, врач сказал, это связано с переездом.
That's you... close enough to hear exactly what's being said.
Тут вы вполне близко, чтобы чётко расслышать, о чём шла речь.
I need to know exactly what this means for S.E.G. Can you do that?
Я должен точно выяснить, чем это обернётся для "Шервуда". Хорошо?
Exactly, and Plover was crushed that the Chatwins were missing, because he knew exactly where they went.
Именно, и Пловер был подавлен исчезновением Чэтвинов, так как точно знал, куда они делись.
This is exactly the kind of thing that we should be able to fix.
Мы должны это исправить.
- What exactly does that mean? - Bosoms!
- И что это значит?
You didn't get that exactly right.
Ты не совсем точно его скопировал.
Yes, Josh, that's exactly what I want.
Да, Джош, именно это я и хочу.
But once we get to the Evidence Control Unit, that is exactly what I'll be.
Но как только мы доедем до хранилища улик, именно так и будет.
And why is that exactly?
Это ещё почему?
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16