Examine Çeviri Rusça
1,654 parallel translation
And will you permit that I examine for myself her apartment?
Вы позволите мне самому осмотреть её квартиру?
You don't need a lot of context to examine what goes on in one classroom. Really?
Чтобы оценить обстановку в классах, не нужно так глубоко копать.
I think you need a lot of context to seriously examine anything.
О как? А по-моему при серьёзных исследованиях без этого не обойтись.
Doctor, examine this alien specimen.
Доктор, исследуйте этот инопланетный экземпляр.
Do you self-examine, lizzie?
Ты обследовала себя, Лиз?
However I feel with your history of drug abuse and your negligent behavior regarding your daughter... it's important that you be given some time to re-examine your life.
Но, я чувствую с вашей историей злоупотребления препаратами и вашим невниманием к дочери... Вам необходимо некоторое время, чтобы пересмотреть свою жизнь.
I must examine him, not do his job.
Мне было поручено выяснить все о Блумквисте, а не о его работе.
When you examine it, there is so much right about us.
Наш брак столь правилен, когда ты его разбираешь.
"Examine" is the first word.
"Рассматривать" - первое слово.
"Our creation," "examine," "ruin," or "destroy."
"Наши Создания", "Рассматривать", "Разрушить" или "Уничтожить".
That allows us to examine your church finances, including associated accounts like Beth Gibson's recovery fund.
Это поволит нам проверить финансы вашей церкви, включая связанные с ней счета, например, фонд для сбора средств для Бэт Гибсон.
We look at things, we examine them.
Уверяю вас. Мы с вами исследуем разные вещи недели, месяцы.
I have to go examine the frontal bone of a dead person's skull.
Я должна исследовать лобную кость черепа мертвого человека.
You're welcome to examine them.
Вы можете их осмотреть
Once that's done, We can examine his cranial cavity.
Как только закончим, мы сможем исследовать черепную коробку.
But if you hadn't, how could we examine it?
Но если бы вы этого не делали, как бы мы это исследовали?
There's a chance we can find him from this clue, but we have to examine her again.
Есть шансы, что мы сможем найти его по этой улике. Но нам придётся ещё раз её осмотреть.
Um, I will get to your questions when I come back to examine you, okay?
Я отвечу на вопросы когда приду вас осматривать
We were supposed to examine volcanic rifts.
Мы должны были обследовать вулканические разломы.
You want to examine his character, go to a soup kitchen.
Желаете заглянуть к нему в душу — ступайте в приют для кормления бомжей.
We're going to use this scope to fill your bladder with saline, then examine your urethra for any narrow spots.
Мы введём трубку цистоскопа в мочевой пузырь, чтобы наполнить его физраствором. Затем проверим уретру на сужения.
Mr Whitten can't cross-examine a dead man
Мистер Уиттен не может допросить мёртвого человека.
The hospital wants me to fly to Germany and examine them.
Клиника хочет отправить меня в Германию чтобы обследовать их.
Could we examine him?
Мы можем изучить его?
Let them examine him.
Позволь им изучить его.
To examine my life, the working world, and I read a lot, about the working world, a bit of philosophy too.
Думал о жизни. О том, чем заняться. Много читал.
I told the mayor's office we need to examine James'antecedent behaviors, so we're set to meet with his parents and his church group.
Я сказала мэру, что нам нужно изучить повседневную жизнь Джеймса, поэтому мы должны встретится с его родителями и знакомыми из церкви.
Once we determine the type of delivery system... we examine the drop radius to target point ratio.
как только мы определили тип системы доставки мы изучили разброс попадания относительно точки прицеливания..
You can examine it.
Вы можете её проверить.
And did you examine me?
И ты осмотрела меня?
We had no opportunity to examine the remains before the FBI interrupted us.
У нас не было возможности осмотреть останки, до того, как ФБР прервало нас.
I need to examine them immediately.
Я должна немедленно исследовать их.
You will examine nothing.
Вы ничего не исследуете.
That's not funny. If you were fine, you would've let the doctor examine you today.
Если бы ты был в порядке, ты бы дал врачам осмотреть тебя сегодня.
I'll have to examine you.
Надо будет тебя осмотреть.
"My servant and self were landed a few miles to the northeast, " in order that I might examine the district mentioned above
" Моего слугу и меня высадили в нескольких милях к северо-востоку, чтобы я мог исследовать район, известный как
Mr Steel, you will have your chance to cross-examine.
Мистер Стилл, у вас будет свой шанс на перекрестный допрос.
Okay, please examine your personalized menus.
Окей, пожалуйста, почитайте свои персональные меню.
Maybe you could just examine my cervix instead?
Давайте вы мне осмотр сделаете
Lieutenant tao, I need you to examine this blood spatter.
Лейтенант Тао, проанализируйте эти брызги крови.
Please, we have to get Dad to examine you.
Пусть папа осмотрит тебя.
Let us at least examine it
Давайте проверим!
I can't examine his ear.
Я не могу проверить его ухо.
What the hell is he doing in my examine room?
Какого черта он делает в моей комнате для осмотров?
The media will examine every nook and cranny of your life, and I need to know exactly what they're going to find.
Пресса обшарит все закоулки вашей жизни, и мне нужно знать все, что они смогут найти.
You still have the chance to re-examine your priorities and understanding of love in order to make a positive change in your life. "
"Не расстраивайтесь, у вас еще есть шанс пересмотреть свои приоритеты и понять, что такое любовь, чтобы изменить свою жизнь к лучшему."
I haven't had any bodies to examine.
У меня еще не было тел для исследования.
When we examine this duct tape, whose fingerprints and DNA will we find on it, sir?
- Правда? Когда мы исследуем этот скотч, чьи отпечатки пальцев и ДНК мы на нем обнаружим, сэр?
What do you want us to do here, bring in behavioral science and examine this kid?
Шеф, что нам теперь делать здесь, привести психиатра и проверить этого парня?
Well, I'll need to examine the rest of the bodies, if -
Значит, мне нужно исследовать и другие тела, если- -
Well, I was going to examine my patient but let's have a catch-up instead.
Ну, я собиралась посмотреть пациента, но давай вместо этого препираться.