Excuse me for one second Çeviri Rusça
89 parallel translation
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy.
Один момент, я сделаю пациенту быструю... нострилоктомию
Will you excuse me for one second?
Прошу прощения.
Excuse me for one second.
Я сейчас вернусь.
Could you excuse me for one second?
Можно я отойду на секунду?
Can you excuse me for one second?
Извинишь меня на секундочку?
- Could you excuse me for one second?
- Извини, я на секунду.
- Excuse me for one second.
- Извините, пожалуйста.
Excuse me for one second.
Извините, я на секундочку.
Just, erm, would you excuse me for one second?
- Просто дай мне пару секунд
- Would you excuse me for one second?
- Извини меня на секунду?
Could you excuse me for one second?
Вы не могли бы меня извинить на секунду?
Will you excuse me for one second?
Извините меня, я на секундочку.
Excuse me for one second.
Я на секундочку.
Excuse me for one second. What's up?
Одну секундочку Что там?
Could you excuse me for one second?
Извини, я быстро.
Will you guys excuse me for one second?
Извините меня... Я на секунду?
Excuse me for one second.
Извини, я на секунду.
- Will you gentlemen excuse me for one second?
- Джентельмены, вы извините меня на секундочку?
Listen, just excuse me for one second, baby.
Прости, я буквально на секундочку.
Could you just excuse me for one second?
- Извини, я отойду на минутку?
Could you excuse me for one second?
Разрешите выйти на одну секунду?
Excuse me for one second.
Извини меня.
Can you, uh, just excuse me for one second?
Прости меня, я на секундочку?
- He just wants to change- - - excuse me for one second.
- Хорошо.
Hey, can you excuse me for one second?
Извини, мы отойдём на минутку.
Oh, repo man, Excuse me for one second.
О, ростовщик, Извините, я на секунду.
Excuse me for one second.
Извините, на секундочку.
Excuse me for one second.
Я отлучусь буквально на секунду.
Would you excuse me for one second?
Извини, я на секундочку.
Excuse me for one second.
Извини меня, я на секунду.
Um, excuse me for one second.
Извините, я на секунду.
Will you excuse me for one second?
Простите меня, я на секунду?
Can you excuse me for one second, sir?
Извините. Минуту, сэр.
- [Ringing] - Would you excuse me, please, for one second.
Извините, мне нужно отойти на минутку.
Would you excuse me for just one second?
Я отойду на секундочку?
Excuse me, um... for just one second.
Извините меня, я на секунду.
Yeah, I just, uh... excuse me for just one second?
Да, я просто... Извините, я выйду на секунду.
Excuse me for just one second.
Извините, всего на несколько секунд.
Would yöu just excuse me, for just one second?
Извините, я отойду на секунду?
Excuse me for one second.
О. Простите меня.
Can you excuse me just for one second?
Это займет всего секунду?
will you excuse me for just one second?
Я отойду на секундочку?
Excuse me for one second, will you?
О-о. Я вас оставлю ненадолго.
Could you excuse me for just one second?
Я отлучусь всего на одну секунду!
Excuse me for just one second.
Прости, нужно отойти на секунду.
Could you excuse me just for one second?
Извини меня, я на секунду.
Ah... Will you guys excuse me just for one little second?
Парни, извините меня...
Excuse me, I've just gotta run out for one second.
Извините, мне нужно отойти на секунду.
Will you excuse me, gentlemen, for one second?
Вы простите меня, господа, я на секунду?
You know what, can you just excuse me for like, just one second?
Знаете что? Я отойду, ладно? Буквально на одну секунду.
Excuse me just for one second.
Извини, мне надо ответить.