Eyeball Çeviri Rusça
390 parallel translation
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
Not so much to brag about, but the eyeball is normal.
не такое тж большое, чтобы хвастаться, но для глазного яблока нормально.
She rubs and polishes the family altar, her only piece of dowry, until it shines to reflect her artificial eyeball.
Она все время протирает и полирует домашний алтарь, ее единственное приданое, пока он не начинает сиять, как искусственный глаз.
Jesus Christ, just put it through his eyeball, here.
Боже всемогущий, через глаз продень, говорю.
You know I'll be eyeball to eyeball with Mr. Ruddy on this.
Чтобы потом сойтись лицом к лицу с мистером Радди.
Don't you eyeball me.
Не пялиться на меня.
Don't you eyeball me, boy!
Не пялиться на меня, парень!
You want to know what happens to an eyeball when it gets punctured?
Хочешь узнать, что происходит с глазом, когда его прокалывают?
Your brother's not very polite, Eyeball.
Хм. А твой брат не очень-то вежлив, Вырвиглаз.
About this time, Charlie and Billy were playing mailbox baseball with Ace and Eyeball.
Примерно в это же время Билли и Чарли играли в бейсбол почтовыми ящиками в компании с Тузом и Вырвиглазом.
Me, Chris Chambers, kid brother to Eyeball Chambers.
Я, Крис Чамберс, младший брат Вырвиглаза Чамберса.
Hey, Eyeball, you know that Brower kid?
Слышь, Вырвиглаз, ты слышал про этого Брауэра?
By noon, Ace and Eyeball had told their secret to everybody in the gang.
К полудню Туз и Вырвиглаз сообщили секрет всей банде.
We better start running, Eyeball. They got dibs.
Тогда нам лучше сматываться, Вырвиглаз – вознаграждение их.
There are four of us, Eyeball. You just make your move.
Нас четверо, Туз, что ты на это скажешь?
It's an eyeball.
Глаз!
An eyeball! Bladder control!
И даже мочевой пузырь!
Bit into his eyeball.
Укусила его за глазное яблоко.
Funny eyeball glasses.
- Забавные очки с выпадающими глазами.
You eyeball me again, I'll snatch it out and put it in Heathcoat's cookie bag. It's so damp.
Ещё раз шары на меня выкатишь - вырву их и вставлю Хиткоуту в задницу.
Maybe eyeball jelly makes good blade wax.
Возможно, плазма глазного яблока идет на смазку для ножа.
This fuck hires me about a month ago to eyeball her, only...
Этот хрен нанял меня месяц назад, что следить за ней.
That eyeball shit only works on low-level demons.
Что через глаза можно убить только второсортного демона. Я знаю.
But the instrument will continue to transfer heat to the fluid in the eyeball.
Однако потом инструмент разогреется, и глазная жидкость начнёт закипать.
The fluid comes to a boil and the eyeball itself explodes.
А вскоре после этого глазное яблоко взорвётся.
Eyeball?
Глаз будешь?
500 to S.O. units. We got an eyeball.
Пять два ноля. вижу машину.
Just take a big long needle and you stick it in his eyeball.
Берешь длинную толстую иглу и втыкаешь ему в глаз.
Well anyways, you know, my dad, had like this eyeball, that like, grew out of his butt.
Ну вот, а знаешь, у моего отца был глаз, прям вот такой - на заднице.
But in the end Simone withdrew from me wrenched the beautiful eyeball out of the tall Englishman's hands, and with a steady and consistent effort of her two hands, she inserted it into her dripping flesh, amid the fur. "
Под конец Симона оторвалась от меня, взяла глаз из рук сэра Эдмонда и ввела в свою сочную плоть ".
Usual combo - eyeball, kidney, testicle
- Обычная комбинация : глазное яблоко, почка, яичко.
- Me and Charlie, eyeball to eyeball.
Ќос к носу с узкоглазыми. јга.
Don't eyeball-fuck me, asshole!
Не смотри на меня, ты, задница!
Don't fucking eyeball me, boy!
Чего уставился, пацан!
Lombardo was eyeball-deep in debt before this whole thing started trying to keep up with a pricey girl like Barbara Baxter.
Ломбардо был по уши в долгах. А девушки вроде Барбары Бэкстер дорого обходятся.
Jeez. Υou eνer had a whitehead on your eyeball, Mary?
У тебя когда-нибудь была сыпь на глазах?
The one who'd plop his eyeball into his potatoes
Это часом не тот, который клал свой глаз в тарелку с картофельным пюре...
According to the retinal Terminus Theory, a dying person's last image burns into his eyeball like a photo. Perhaps there's a clue.
По некоей гипотезе изображение, увиденное перед смертью остаётся на сетчатке как снимок.
- Keep your big nose out, Eyeball.
- Держи свой большой нос отсюда подальше, Глазунья!
I'll put it out if your prepared to let me stub it out on your eyeball. I'll put it out.
Или, может, дашь затушить её о твою рожу?
There's an eyeball witness.
Есть свидетель.
- Nice eyeball, Eyeball.
- Хорошенькая гляделка, гляделка!
You'll see me bring that cigar closer and closer... to your wide-open eyeball... till you're almost out of your mind.
Вы увидите, как я приближаю сигарету ближе и ближе... к вашему широко открытому глазу... пока вы не начнёте терять сознание.
My eyeball!
До Чун!
This motherfucker, you don't eyeball me.
Вот сучара. Не зырь на меня.
You do the eyeball, I'll do the crisis.
Ты пишешь, я заговариваю зубы.
- Cake? What if Victor mis-sequenced on the eyeball?
А вдруг Виктор ошибся, когда списывал?
Eyeball the back? Come on, Carl.
Следить за задней дверью?
Just a little broccoli on my bare eyeball.
Просто кусочек Брокколи на моем бедном глазу.
No need for an eyeball.
Следовать за ним не нужно.
Ow, my eyeball!
Мой глаз!