Eyebrows Çeviri Rusça
630 parallel translation
The old gal is stewed to the eyebrows.
Старая дама, похоже, уже наклюкалась.
Yours has got bushy eyebrows.
У твоего - густые брови.
You know what they say about men with bushy eyebrows and a long nose?
Знаешь, что говорят о мужчине с густыми бровями и длинным носом?
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled.
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
If she came here with her hair dyed yellow and eyebrows different or...
- Что? - Явись она с крашенными волосами... -... и другими бровями или...
He has dark hair and thick, bushy eyebrows.
Как он выглядит? У него темные волосы и толстые, густые брови.
If all frogs have such black eyes, so thin eyebrows and delicate cheeks, I myself would be a "croak-croak" frog.
Если бы все лягушки имели такие черные глаза, такие тонкие брови и нежные щеки, я и сам был бы не прочь стать "ква-ква" лягушкой.
Her eyebrows are pretty as the Moon. Teeth like pearls, and breasts like marble, and shoulders...
Ее брови подобны тонкому месяцу, и зубы, как жемчуг, и грудь, как мрамор, и плечи...
Don't like the way I do my hair, my eyebrows, too much lipstick.
Им не нравятся моя прическа, брови, макияж.
I was already in it up to my eyebrows.
Я в этом уже по самые уши.
Perhaps if you would change the line of your eyebrows a little.
Может, вам немного изменить линию бровей?
Well, I did. All I wanted was a lipstick and something for my eyebrows but a woman had this over the handlebars of her bicycle and I gave her my typewriter for it.
Я просто хотела купить помаду и тушь, но у женщины на руле велосипеда висело это платье, и я отдала за него свою пишущую машинку.
I shouldn't have mentioned the eyebrows.
Зря я сказала о бровях.
Or, uh, how about those eyebrows?
Или, как насчет бровей?
Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows.
Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз.
Look, the boy wears hair in front of his eyebrows like you do.
Смотри, мальчик носит волосы над бровями, как ты.
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Yet here you're clearly showing yourself to offer your favours,... otherwise how can you explain your nice hair,... your eyebrows so long, and your eyes so languid?
Но находясь здесь, вы ясно показываете, что торгуете своей благосклонностью. Иначе как вы можете объяснить свои красивые волосы, ваши брови, такие изящные, ваши глаза, такие томные? ..
When we sleep, our eyebrows join.
И когда мы спим, наши брови сходятся.
if you frown your eyebrows, you get in your mind a stratagem
Если нахмуришь брови, изобретешь хитрость.
Dark hair and eyebrows, narrow forehead, average nose, a full, oval face, a sidelong glance, head bowed and a jerky walk,
Темные волосы и брови, узкий лоб, нос средний, полное, овальное лицо, косой взгляд, опущенная голова и обрывистая походка, 23 ИЮНЯ 1835
Now, eyebrows are of collossal importance.
Колоссальное значение сейчас приобретают брови.
Yes - up to his epicanthic eyebrows!
Да - со всеми потрохами!
Strong and tall, with thick eyebrows and a menacing glare.
... который высок ростом, силен и имеет суровый вид.
- Why hasn't she got any eyebrows?
- Почему у нее нет бровей?
No eyebrows?
Нет бровей?
You're right, she hasn't got any eyebrows.
Ты права, у нее вообще нет бровей.
That dreadful woman with no eyebrows who wouldn't sit still, eh?
Неподвижно сидящую жуткую женщину без бровей, а?
My wife's face began to change. The corners of her mouth dropped down, and when she talked, her eyebrows went up and down and her right hand became deformed.
Лицо моей жены стало меняться. а правая рука будто деформировалась.
Well, I'm lucky. I got thick eyebrows.
ћне повезло, что у мен € такие массивные брови.
He has manly eyebrows.
У него мужественные брови.
That's why he doesn't have eyebrows.
Вот почему у него нет бровей.
I'm gonna flap my eyebrows to death.
"Они же мне все брови отшибут".
Yeah, and someone will have to do the eyebrows.
Ей надо выщипать брови.
Why are you plucking your eyebrows?
Пoчeмy ты пoчecывaeшь бpoвь?
- What's the deal with eyebrows?
В чём их смысл?
One is shocked. One raises the eyebrows. Where is the fine old chivalrous spirit of the Glossops?
Кого-то это может шокировать, но где же боевой дух Глоссепов?
His eyebrows are very wide.
" теб € очень широкие брови.
The guy will be like, " l don't think her eyebrows are even.
Парень думает : " Мне кажется у нее неровные брови.
Could I look at uneven eyebrows for the rest of my life? "
Смогу я спокойно смотреть на неровные брови до конца моей жизни? "
Her beauty is superhuman, her hair gold, her forehead Elysian fields, her eyebrows rainbows, her eyes suns, her cheeks roses, her lips corals, her teeth pearls, her hands ivory, and her skin snow.
≈ е красота превосходит человеческую, ее волосы - золото, чело - ≈ лисейские пол €, брови - радуги небесные, очи ее - два солнца, ланиты - розы, уста - кораллы, жемчуг - зубы ее, слонова € кость - ее руки, белизна ее кожи - снег.
You've got nice eyes. And you've got those great, trustworthy eyebrows. And you're a surgeon, man!
У вас красивые глаза.
When they penetrate our thoron field, it should raise a few eyebrows.
Когда они проникнут через наше торонное поле, они очень удивятся.
The jutting eyebrows, the simian forehead, the idiotic grin. He has a face only a mother could love on payday.
Такой может нравиться только своей матери в день получки.
How are my eyebrows?
Как мои брови?
Don't raise your eyebrows when i say "ain't."
послушай он не такой дурак как выглядит не удивляйся, когда я говорю "не"
What's that in your eyebrows?
Что у вас на бровях, лейтенант?
- Get a load of those eyebrows.
Поговорим о бровях.
But eyebrows?
А брови зачем?
He had these eyebrows.
С огромными бровями.
Your eyebrows!
Брови!