Faa Çeviri Rusça
173 parallel translation
But as long as we're not below FAA minimums, we're not closing down.
Но пока мы не подчиняемся как минимум ФУГ авиации, мы не закроемся.
Don't let him kid you. It's an FAA regulation.
Он подшучивает над тобой Это распоряжение федерального управления.
Well, airport management, the FAA, and the airlines... they're all cheats and liars.
- Да. Все эти воздушные менеджеры, пилоты... Все они обманщики и лжецы.
The FAA is gonna rule it was a manufacturing error in the door-latch mechanism. I knew it.
FAA признала, что проблема произошла из-за неисправности дверного механизма. Я знал это.
- The FAA announcement.
- В завершенни расследования FAA.
You're the asshole thatjust broke seven FAA and five district regulations running around my airport with a gun, shooting at people.
Тот кретин, который только что нарушил 7 правил ФАУ и 5 правил округа Колумбия, носясь по моему аэропорту с пушкой, стреляя в людей.
Got a new SOP for DOAs from the FAA.
Получили новое ЦУ на трупы из ФАУ.
FAA hot line.
Горячая линия ФАУ.
Mr Trudeau, there are FAA regulations regarding unauthorized personnel in the control tower!
Мистер Трюдо, напомню вам о правилах ФАУ, касающихся посторонних в диспетчерской башне!
There has been a plane crash at Dulles, where other aircraft still circle, with no explanation from airport or FAA officials.
Сегодня уже упал один самолёт в Даллесе, где остальные самолёты всё ещё кружат, безо всяких объяснений со стороны руководства аэропорта или ФАУ.
The FAA and the airline's in the middle of a goddamn firestorm with the media, the insurance companies, relatives of dead passengers...
Федеральное управление гражданской авиации отбивается от средств массовой информации, страховых компаний, родных погибших пассажиров...
I mean faa emergency, that dog.
Вот этот пес! ФАА - экстренная аварийная служба!
Now, the Coast Guard and the FAA are both in the loop.
Береговая охрана и военные вместе.
Touches down holds for you five minutes, then splits. The plane will stand an FAA check.
Садится, ждёт тебя 5 минут, потом взлетает.
Don't they know that's against FAA regulation?
Разве они не знают, что это против правил Федерального авиационного агенства?
FAA 2-14.
Федеральное Управление Гражданской Авиации 2-14.
FAA regulations.
Регламент ФУГА.
All right, notify the FAA and get me the FBI.
Хорошо, сообщите ФУГА и соедините меня с ФБР.
What's the FAA procedure for this situation?
Какова процедура Федерального Управления Гражданской Авиации в такой ситуации?
I suggest you tell the proper authorities... not to move this plane before the FAA comes here... and we all in some shit.
Сообщите капитану, чтобы не трогал самолёт с места, пока не придут механики,.. -... не то всем крышка.
The FAA doesn't know what that is.
На случай если Авиационное управление не знает, что это.
I'm with the FAA.
... из Ф.А.А.
- I'm with the FAA.
- Из Ф.А.А.
You're with the FAA.
Я знаю что вы из полиции.
The other one is their FAA license.
И лицензия на полеты.
Cofell's taking a private plane and we got a copy of his flight plan from the FAA.
Кофель берет частный самолет, и мы получили копию его плана полета от ФАА.
FAA pulled my license.
ФАА отобрало мою лицензию.
Call the FAA for details.
Звоните в федеральное авиауправление.
On top of that, the FAA wants your approval to suspend all air traffic.
И более того, федеральное управление авиацией, просит вашей санкции о приостановлении всех полетов.
The FAA has grounded all air traffic in the United States.
Федеральное управление авиацией запретило полеты всего авиатранспорта в США.
The FAA has taken the action to close all of the airports in the United States.
ФАА принимает меры по закрытию всех аэропортов США.
Agent Michaels, get FAA flight plans and authorization records on that craft.
Агент Майклс, запросите планы полетов и разрешения на вертолет.
This, of course, breaks some critical FAA regulations.
Это нарушает важные правила федерального авиационного агентства.
The faa halted all air traffic over washington late last night.
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью.
All right, but if we're going to use flight metaphors, I'm much more suited to being the guy from the FAA analyzing wreckage.
Ладно, но, если мы собрались использовать метафоры полета, то мне гораздо больше подходит роль парня из FAA ( федеральная авиа коммисия ) анализирующего последствия катастрофы.
Duffman has reported you to the FAA.
Даффмен расскажет о тебе в Федеральное авиационное агентство ( FAA ).
FAA : "Hi, Boston Center TMU, we have a problem here. We have a hijacked aircraft headed towards New York. We need someone to scramble some F-16s or something up there, help us out."
Меня очень интересует общество и я разрабатываю систему устойчивого развития для всех людей.
FAA just issued a critical alert.
Авиадиспетчерская служба.
- FAA just grounded all flights. - Good.
Все авиарейсы отменены.
To see Lord Faa, King of the Gyptians.
Повидать лорда Фаа, короля цыган.
How do you do, Lord Faa?
Здравствуйте, лорд Фаа
Lord Faa...
Лорд Фаа...
Yesterday at night FAA... it was forced to cancel all of the flights leaving thousands of people arrested. When you fail electronic and mysterious apagões appeared at the west of the USA.
Вчера вечером Федеральное Управление Гражданской Авиации было вынуждено отменить все полеты в связи с отказом электроники и загадочными отключениями электричества на западе США.
ATP-certified, 1,600 verified FAA hours.
Лицензия высшей категории, зарегистрированный налёт 1600 часов.
DHS wined and dined you in the beginning and promised you the world and then they ultimately settled on a broom closet next to some schmuck from the FAA, and you said no.
министерство победило и отбросило вас в начало и обещал тебе мир И тогда они в конечном счете уладили на туалетной щетке Рядом с одним придурком из ФАА ( федеральное авиационное агентство ) ты не сказал ничего
The FAA has ruled that the, Bay area fog is simply too thick.
Администрация авиалиний считает туман слишком густым.
I wouldn't and the, FAA wouldn't want me to do it either.
Я не стану этого делать, да и стюардессы не разрешат.
- I'm not... FAA?
- Не про стюардесс речь.
We're locked onto the faa node.
Мы в сети авиационного агенства.
According to standard operating procedure if an FAA flight control notices anything that suggests a possible hijacking, controllers are to contact the superior.
Или которая систематически отбирает свободы и нарушает права человека для защиты самой себя от своих же недостатков.
- It's an FAA violation.
Это нарушение правил Федерального управления авиации.