Facetime Çeviri Rusça
86 parallel translation
Or how he found a way to eliminate any facetime with the patients.
И нашел способ избегать общения с пациентами.
This girl... Jennifer... she was using FaceTime with her phone to show a rash that suddenly broke out on her body.
Эта девочка, Дженнифер, использует камеру на своём телефоне, чтобы показать сыпь, внезапно выступившую на её теле.
Every time I watch these FaceTime videos, it makes me feel sad.
Каждый раз, когда я смотрю эти записи, мне становится грустно.
But they let you be on the Internet on Facetime?
Но они тебе разрешили по интернету в Скайпе трепаться?
Thank you for the brilliant idea to use Facetime to keep yourself in touch with what your buddies were doing.
Спасибо за замечательную идею использовать Скайп, чтобы быть в курсе того, что делают твои приятели.
And some Captain FaceTime Skateboard Guy! "
И еще какой-то капитан-пацан-айпад на скейте ".
How are people supposed to get that I'm the Hulk when Captain America is on frickin'FaceTime?
Как кто-то может догадаться, что я Халк, когда Капитан Америка сидит в апйпаде?
Do you want to FaceTime or Skype or something?
Может созвонимся, или по скайпу свяжемся или что-то еще?
I'm doing some facetime with Lenny.
Я общаюсь с Ленни
So call me, text me, facetime me.
так позвони мне, напиши мне, позвони по видео связи мне.
Wow, when did you learn to use facetime?
Ух ты, когда ты научилась пользоваться видеозвоноком?
- Captain, we have an incoming facetime request from Eric Cartman.
Капитан, у нас входящий запрос по фейстайм от Эрика Картмана.
See, the little fucker keeps trying to FaceTime me.
Это пиздюк пытается дозвониться по Facetime.
- Face Time!
Facetime.
We were Facetiming with her when it happened.
Мы общались с ней по Facetime, когда это случилось.
Two of her friends, Kris Howard and Hillary Cooper, witnessed the murder over Facetime, but they're not willing to talk.
Две ее подруги, Крис Ховард и Хилари Купер, стали свидетельницами убийства через Facetime, но они не хотят говорить.
Uh, what about the Facetime call made to Madison's friends?
А что насчет видеозвонка Мэдисон ее подругам?
Lucas, Madison was on a Facetime call when she was killed.
Лукас, Мэдисон звонила своим подругам как раз тогда, когда она была убита.
See, I made it look and sound like a Facetime call, but it's... it's just a video.
Видите, я сделал так, что это выглядит и звучит как видеозвонок, но... это просто видео.
We saw her being killed on that Facetime call.
Мы видели, как ее убили во время видеозвонка.
So what you thought was a Facetime call was actually a video... played on the killer's phone.
Поэтому, то, что вы приняли за видеозвонок, было на самом деле видеозаписью... которая воспроизводилась на телефоне убийцы.
How about... you FaceTime with my partner, she'll show you her badge and she can confirm my identity.
А как насчет... вы увидите мою напарницу, и она покажет вам свой жетон, и подтвердит мою личность.
We facetime!
Мы же чатимся!
We're facetime'ing.
Мы общаемся по Facetime!
Facetime calls between Keisha and Toby going back to the day he left for Berkeley, every night between 7 : 00 and 8 : 00 like clockwork for a month and a half.
Видеозвонки между Кишей и Тоби начались с того дня, как он уехал в Беркли, и продолжались каждый вечер с семи до восьми, как часы, полтора месяца.
Can we FaceTime that?
- Может, по видеосвязи?
FaceTime time.
Время для видеосвязи.
Tough FaceTime.
Тяжёлый разговор.
Sometimes, when troubles come all of a sudden too much... When we FaceTime...
Иногда, когда проблем становится слишком много, когда МЫ ГОВОРИМ ПО видеосвязи...
Dad freezes and pretends FaceTime's broken.
Папино лицо застывает как будто связь прервалась.
You know, Shurmur tried to FaceTime me the other day.
Шермер пытался связаться со мной по Фейстайму.
It's Karen on FaceTime!
Это Карен на "ФейсТайм"!
FaceTime.
Приложение "ФейсТайм".
Not FaceTime.
Не через "ФейсТайм".
So I find myself on a private plane with Putin, just the two of us, and the whole time I'm FaceTiming with my 5-year-old.
И я оказался на частном самолете с Путиным, мы были вдвоем, и всю дорогу я общался по FaceTime-у со своим пятилетним сыном.
I mean, actually, the hardest part is actually just trying to FaceTime with Piper and she's only three.
На самом деле, самое тяжелое - это видеосвязь с Пайпер, ей всего три.
FaceTime without a phone.
Фейстайм без телефона.
Just turn on facetime!
Просто включи FaceTime!
And we can talk every day, and we can Facetime.
Мы можем каждый день разговаривать и звонить друг другу по Facetime.
Gmail, Grindr, Facebook, Facetime, Insta, Grindr,
Gmail, Grindr, Facebook, Facetime, Insta, Grindr,
God, I wish we had our phones so we could Facetime while I go get help.
Боже, вот бы у нас были телефоны, чтоб можно было говорить по "ФейсТайму", пока я иду за помощью.
- You want me to FaceTime from the bathroom?
— Хочешь, я в туалете запущу FaceTime?
Hey, Mom, when we FaceTime, do you look at the little picture of yourself or do you look at me?
Эй, мам, когда мы тут с видео, ты смотришь на своё изображение или на меня?
I don't know how to FaceTime.
Я не умею пользоваться скайпом.
I know I'm supposed to FaceTime him, but I don't know how to.
Я знаю, я должен видеться с ним по скайпу, но я не разбираюсь в этом
How about instead of talking, we just go to separate corners and... facetime each other?
Как насчет того, чтобы вместо разговоров, мы просто разойдемся по разным углам и... воспользуемся видеозвонком?
And we can... Skype, FaceTime, text, Instagram, Snapchat.
И мы могли бы... встречаться в скайпе, фэйстайме, по смс, в инстаграме или снэпчате.
Our friend Max is on Facetime.
Наш друг Макс на видеосвязи.
And you can forget about FaceTime.
О видеозвонках можно забыть.
For a while, I would FaceTime Cristina.
Какое-то время я общалась по скайпу с Кристиной.
Before e-mail and Facetime, the way to keep in touch with somebody was by sending them an actual piece of paper with writing on it!
Ты что, издеваешься? Где твои штаны? Моя подруга по переписке будет с минуты на минуту.