English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Fairest

Fairest Çeviri Rusça

123 parallel translation
Magic Mirror on the wall, who is the fairest one of all?
Мое зеркальце в багете, кто красивей всех на свете?
Magic Mirror on the wall, who now is the fairest one of all?
Мое зеркальце в багете, кто красивей всех на свете?
Over the seven jewelled hills beyond the seventh fall, in the cottage of the seven dwarfs dwells Snow White, fairest one of all.
За семью зелеными холмами, за семью лесами, в домике семи гномов живет сейчас Белоснежка. Она красивей.
Snow White still lives, the fairest in the land.
Белоснежка все еще жива и она самая красивая.
Then I'll be fairest in the land!
Я буду всех красивей на Земле!
Now I'll be fairest in the land!
Теперь я буду самой красивой!
By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met.
Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел!
# The fairest of them all #
Он самый распрекрасный
A little sun and a little shade makes the fairest day. - Get out of here!
Немного солнца и немного теней создают прекраснейший день.
Who in all the world is fairest And has beauty of the rarest? "
Я ль на свете всех милее, Всех румяней и белее?
You in all the world are fairest And your beauty is the rarest. "
Ты, царица, всех милее, Всех румяней и белее.
"Who in all the world is fairest And has beauty of the rarest?"
Я ль, скажи мне, всех милее, Всех румяней и белее?
But the Princess is the fairest And her beauty is the rarest. "
Но царевна всех милее, Всех румяней и белее.
"But the Princess is the fairest And her beauty is the rarest."
А царевна всё ж милее, Всё ж румяней и белее.
"Who is now by far the fairest And has beauty of the rarest?"
Я ль, скажи мне, всех милее, Всех румяней и белее?
You in all the world are fairest And your beauty is the rarest! "
Ты на свете всех милее, Всех румяней и белее.
"Who in all the world is fairest And has beauty of the rarest?"
Я ль на свете всех милее, Всех румяней и белее?
But the Princess is the fairest And her beauty is the rarest! "
Но царевна всё ж милее, Всё румяней и белее.
"Of all things fairest." sang the poet...
"Красивейший," слагал оду поэт...
To the fairest first!
Честность достойна особой милости.
"let us savor the fleet delights of our fairest days!"
"Давайте вкушать мимолётное наслаждение" "Отраду наших дней!"
Yes, the fairest of things, which is the bitterest : love.
но в то же время самая горькая — любовь!
You're not the fairest of them all, but you're neither ugly nor dumb. The thing is, you have plenty of time. You think you're in love.
Но тебе некуда торопиться.
A cheer for ourjudge, the fairest one in the world!
Да здравствует наш суд - самый гуманный суд в мире!
So does the fairest maid
So does the fairest maid
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return.
Прекраснейшие в небе две звезды, Желая ненадолго отлучиться, Глазам ее свое моленье шлют - Сиять за них, пока они вернутся.
MIRROR, MIRROR, ON THE WALL, WHO IS THE FAIREST OF THEM ALL?
Свет мой, зеркальце, скажи, кто на свете всех милее?
"Mirror, mirror, on the wall, who is the fairest of them all?"
"Свет мой, зеркальце, скажи, кто на свете всех милее?"
Which pets are blessed with the fairest forms and faces?
Кто мил и прост, красив сверх всякой меры?
"Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?"
"Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду доложи."
You may be the fairest cat burglars of them all, but if you weren't such snobs, the Louvre guards might still be alive.
Может, ты и самый честный медвежатник, но если бы ты поменьше выпендривался, охранники остались бы в живых.
# Thou first and fairest
Мой первый и прекрасный,
You have one week to fetch one of the fairest Wenches in the Kingdom : the daughter of the Duke of Puglia.
Поэтому, я даю тебе неделю чтобы ты увиделся с одной из самых красивых женщин королевства, дочерью Герцога де Пуя.
I'll stalk your fairest offspring and claim her as my bride.
Самую красивую девушку из твоего рода. И объявлю её своей женой.
" that his wife was fairest of all women.
... что его жена - прекраснейшая из женщин.
Mirror, mirror, on the wall... who's the fairest of them all?
Зеркальце, скажи... кто на свете всех честнее, всех приклонней и смелее?
So which side is the fairest?
Так кто из них справедливее?
For the team who... plays fairest.
За тех, кто честно играет.
"Mirror, mirror, on the wall Who is the fairest of them all?"
Свет мой, зеркальце, скажи, кто у нас здесь всех милее?
I know it sounds stupid but all my life I've been the fairest one of all.
Я знаю, это звучит глупо, но всю свою жизнь я была самой привлекательной женщиной.
Maybe I'm not the best lawyer but I've always felt like the fairest one here.
Может, я не лучший юрист но я всегда чувствовала, что я одна из самых привлекательных женщин здесь.
"Fairest one of all"?
"Самая привлекательная из всех"?
This broken woman was once the fairest of them all, but she kept her magic mirrors and searched for a successor and that, of course, was me.
Эта сломленная женщина когда-то была самой благородной из всех. Но она сохранила волшебные зеркала и нашла себе преемницу. Разумеется, ей оказалась я!
So are you the fairest one of all?
Так ты прекрасней всех на свете?
Immortal, wisest and fairest of all beings.
Бессмертные, самые мудрые и прекрасные существа на свете.
- Yes, fair, the fairest, the Snow White of fair.
- Еще как справедливо, справедливее не бывает, просто Белоснежка справедливости.
I just think that if she's not with me... the fairest thing for everyone is if she's alone and unhappy.
Я просто считаю, что если она не со мной для всех будет справедливо, если она будет одинока и несчастна.
The fairest thing is to see none of them.
Самое честное - ни с кем из них не встречаться.
Bring me the fairest creature northward born, where the sun's fire scarce thaws the icicles, and let us make incision for your love to prove whose blood is reddest, his or mine.
Зови белейшего из северян из края, где под солнцем льды не тают. Надрежем кожу из любви к тебе, чтоб посмотреть, чья кровь краснее будет - его или моя.
She was the fairest of all the forest creatures.
Она была самым лучшим лесным животным.
Maybe itjust bothers you I was voted fairest in the land.
Не можешь забыть, что я, по итогам конкурса, "на свете всех милее"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]