English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Farting

Farting Çeviri Rusça

264 parallel translation
Farting is hilarious.
Пускать газы уморительно.
To show you're not just farting around.
Чтобы показать, что вы не только просираете время.
Stop farting'around and get me Foley.
Перестань страдать ерундой и дай мне Фоули.
Someone here keeps farting, it stinks like hell.
Здесь постоянно кто-то пердит. Воняет, как в аду.
According to my birds, the bad air is from you guys farting around!
Судя по моим птичкам, воздух здесь испорчен только вашим пердением!
And they don't care either. They just sit right there and ( imitates farting ) And you always know when they're finished'cause they say, "Oh, boy."
Просто и сидят и вдруг... когда они говорят : "Ох блин".
Somebody's gonna get killed... and you're farting around with prehistoric animals.
Кто-то погибнет,.. ... а ты тут возишься с доисторическими рептилиями.
Come on Barry, stop farting around!
Пошли, Барри, хватит загорать!
Why don't you exercise to strengthen your abdominal muscles and start dieting instead of farting?
Почему бы тебе вместо того чтобы пердеть не начать работу над прессом или сесть на диету?
( FARTING ) Oh, my Lord!
ПУК О, Боже!
( FARTING ) ( LAUGHING ) Oh! You're supposed to say, "Excuse me."
Ты не должен попросить прощения?
Did you ever have to fart on a bus or an airplane or in some public place but you hadn't been farting all that day so you didn't really know the nature of the beast.
Вам когда-нибудь хотелось пёрнуть в автобусе или самолёте или другом публичном месте при этом вы не пердели весь день так что вам остаётся только догадываться о природе зверя.
You'll be farting through silk.
Ооо, есть будешь на золоте!
Farting higher than your ass, isn't it?
Вроде как прыгать выше головы. Да?
It's part of their genetic code, Iike farting.
Это часть их генетического кода, как пуканье.
As soon as we get them over the border you can spend the rest of your life farting in your stool.
А когда перебросим их через границу, до конца жизни можешь оттягиваться.
Yes, and it might be nice if I could fellate myself while farting the white album, but I haven't been able to quite master that yet.
Да, и еще лучше было бы, если б я мог отсосать себе, попукивая при этом мелодией Битпз, но, пока, я не достиг таких высот мастерства.
You hard-fighting, hard-farting, ugly, ugly son of a...
Но ведь милые девушки не для тебя?
Sliced truffle. ( FARTING )
И ещё немного трюфелей.
Hey, what's all this talk about farting?
Эй, чтo там за разгoвoры прo пeрдeньe?
Quit farting around.
Хватит там пердеть.
- I wasn't farting!
- Я не пукал!
No, he's still breathing and farting.
- Очень смешно. Нет, вроде дышит и подпёрдывает.
- They look like they're farting. - Yeah.
- Как будто у них газы.
I been farting into the same sofa cushion for the last 18 months.
Да я полтора года пердел в одну и ту же подушку на диване.
My brain's only just capable of stopping me farting.
Мой мозг только-только переварил мысль о б прекращении мной пердежа.
They were farting. Don't use that language!
- Не говори так.
If he doesn't get attention he starts to act out, then there's the burping, the farting the hal- - lt's disgusting.
Если ему не уделять достаточно внимания, он начинает шалить, и тогда начинается рыгание, пукание, постоянное... это правда отвратительно.
But you need to stop farting around.
Только прекращай пердеть.
Sure, but that's not the problem. Without you, farting in the car's no fun!
Жаль, теперь, когда я буду пукать в машине, никто не сделает замечание.
Stop farting around in public!
Не позорься перед людьми!
- You're just farting around.
Да вы просто треплетесь.
It seems like only yesterday she was farting on my lap.
Я не верю, как быстро она растёт. Кажется, только вчера она пукала у меня на коленях.
- No farting?
( Алан ) Больше газов!
- No, he thought... - ( Alan ) More farting.
Маленькая выхлопная труба...
- And farting.
- Да, пердеть.
No, but we're farting on our own candle.
Но мы рубим сук, на котором сидим.
That's Tjaden, he is a room champion at time farting.
А это Тьяден. Ему принадлежит рекорд комнаты по безостановочному пуканью.
( Farting noise ) And what am I supposed to do when you do the underpants-Charleston with this insane, blind tart?
А мне-то что делать когда ты будешь играть в Underpants-Charleston'a с этой слепой шлюхой-психопаткой?
- Michael, you are farting.
- Майкл, вы пукаете.
And God help whoever doesn't use it, because the next stink I have to smell in this office, and whoever doesn't admit to it is going out the window into the muck onto their fucking heads and we'll see how they like farting from that position, okay?
и да поможет Бог тому, кто не пойдёт на балкон, потому что в следующий раз, когда у меня в кабинете завоняет, и виновник не признается, он полетит в навоз с балкона вниз головой. И посмотрим, как ему там понравится пердеть.
Excuse me. Do you mind not farting while I'm saving the world?
Простите, вы можете не пукать, пока я мир спасаю?
No farting'around!
Не теряй время зря!
Forgetting's an involuntary thing. It's like farting.
Забывают ведь невольно, это как пукнуть.
People wrote books and movies, movies that had stories... so you cared whose ass it was and why it was farting.
Люди писали книги и снимали фильмы с сюжетом. так что было интересно чья это жопа и почему она пердит.
It's as if mum had just been here, farting her ass off!
Как будто мама только что была здесь и пернула как следует!
Relationships are best measured by farting.
И лучше всего эти фазы определяются по шкале пуканья.
The stages of a relationship can be defined by farting.
Фазы взаимоотношений определяются по шкале пуканья.
( FARTING )
ПУК
Why're you farting, you pansy!
Ты чего пукаешь, цветочек! Большое дело?
- And farting.
- И пердеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]