Farts Çeviri Rusça
446 parallel translation
ya kin eat all the buds ya want... while yer bellies play toots with yer farts!
Вон там в зарослях возле реки можешь жрать почки сколько угодно. А потом лежать на солнце и ветры пускать.
- Farts.
– Попукай.
The Black One farts on the beach
Темный пердит на берегу
Then you have to go behind it and smell the dying farts of the pig.
Тогда ты воткнешь нос в ее задницу и будешь нюхать газы, испускаемые подыхающей свиньей.
Now hear this, you old farts!
Послушайте меня, старые пердуны!
Why do you care about all these old farts?
Ну что тебе надо от этих старых полудурков?
I'm glad to escape the smells, the farts, the stinking feet.
Я рад вырваться подальше от этой вони, пердежа, ароматных ног.
Why don't you just turn over and do a few underwater farts, eh?
Почему бы тебе не перевернуться и не попукать в воду, а?
As long as nobody farts.
И очень тихо.
It would have killed people like this. ( HE FARTS )
Тогда он убивал бы людей вот так :
He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights.
Пьет пиво, сидит весь день и пердит.. поднимает гири..
Just what I need, to float around the North Atlantic for several days clinging to a pillow full of beer farts.
То что мне нужно, плавать в Северной Атлантике несколько дней цепляясь за подушку полную пивных пердежей.
Do I ask if your father farts?
Ведь я не спрашиваю вас, несёт ли от вашего отца дерьмом или ваша жена пьёт тайком!
I know your farts.
Да знаю я запах твоей вони.
Jefferson, if that man moves, or even farts, shoot him.
Джефферсон, если он двинется или даже пёрнет, застрели его.
This word love, which old farts call blind, be resident in men like you, asshole, but not in me.
Эта всемирная любовь, которую старые пердуны зовут слепотой, на живет в людях вроде тебя, засранец. Но не во мне.
We had a band called the Farts.
У нас была группа, называющаяся the Farts.
Reggie, your breath is so stink, people look forward to your farts.
У тебя так воняет изо рта, что им бы больше понравились твои газы.
And it turns out to be one of those farts that would strip the varnish off a footlocker.
И в итоге это оказывается один из тех пердежей от которых слезает лак на тумбочке.
All those old farts should be given the lethal injection!
А если все эти старые мешки помрут
"Uh, well, well, every time somebody farts, a demon gets his wings." Oops, twins.
"Каждый раз, когда кто-нибудь пукает... у демона вырастают крылья."
Be old farts together.
Быть старикашками вместе.
Two old farts laughing at each other as our bodies fell apart.
Просто два старых пердуна, смеющихся над тем, как рассыпаются их тела.
He hardly ever says the right thing, and he probably farts too.
Говорит невпопад, и, вероятно, портит воздух.
Like I'm gonna try to figure out some guy whose idea of courting is blowing farts in her face.
Это может прийти в голову тому, кто, ухаживая за девушкой, портит воздух.
He's perfect, perfect, perfect, and I'm the girl who farts.
Он весь такой безукоризненный и я - девушка, которая пукает.
That whole part about lighting farts is bullshit.
- Ага. Но знаете что, поджигание пердячего газа - пиздёж.
THOSE MILLER FARTS ARE UNBELIEVABLE.
Газы от Миллера просто невероятны.
( HE FARTS ) One nil!
Один - ноль!
Heck, they can't even take responsibility for their own farts.
Эй, они всегда ищут крайнего.
He shits and farts like the rest of us. He's just a fuck of a lot less interesting!
Он бабник и придурок, как и все, но менее интересный!
Yeah, kids always think farts are funny.
Да, дети всегда думают, что пукать это смешно.
[Farts]
[Пукаeт]
If her own mother had a heart attack, she'd think it was less important than one of Lady Sylvia's farts.
Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
You know, you know, you know, something people don't talk about in public any more, pussy farts.
Вы знаете.. Вы знаете, некоторые люди не говорят больше об этом публично, щелевой пердёж.
These good citizens will release horrendous, deadly farts, the kind of fart that could kill cancer, the kind of fart that comes in handy if you have something that needs welding.
Эти прекрасные граждане выпустят ужасающий, смертельный пердёж, такой пердёж который мог бы убить рак. Такой пердёж, который был бы кстати елси тебе нужно что то сварить.
¡ Fucking old ladies fucking old farts!
Суки престарелые... что ж вы творите!
At least your farts'd be tuneful.
твой пердеж будет звучать мелодично.
- I just think it's a bit rude, that's all. - You don't think farts are at all funny?
забавен?
He farts.
Он пердит.
Tastes like an old man's farts.
На вкус словно стариковский пердеж.
No, but you'll be able to teach it to do really quiet but revolting farts.
но очень вонюче пернуть.
I don't take two farts in a Martini, if I go now or later.
Мне плевать, сейчас уходить на тот свет или чуть позже.
- Your farts stink more!
- У тебя вонючее!
The farts are going, "Incoming"!
Пердежи такие "Ответный огонь!"
Everybody farts a lot because they don't know how to laugh.
Где все постоянно пердят, потому что не знают как смеяться.
You got to watch him. He farts like a howitzer.
- С ним осторожнее надо : пердит, как из гаубицы.
Catch a little shuteye. Save your energy for those horrendous farts!
Немного поспать, набраться сил для сокрушительного пердёжа!
Or when Frenssen farts.
Или когда француженка пукнет.
- Old farts.
- Старые хрычи.
His ass is so tight, only dogs hear his farts.
Это из-за него я вылетел из полиции.