Favorite Çeviri Rusça
10,326 parallel translation
My favorite son is dead'cause you was busy thieving us.
Мой любимый сын мертв, потому что ты бы слишком занят, обворовывая нас.
Got your favorite mac and cheese goin'.
Вот твои любимые макарошки с сыром.
He was my favorite son, and I loved him.
Он был моим любимым сыном, я его обожал.
He liked to bully, and I was his favorite target.
Он любил задираться, а я был его любимой мишенью.
Anonymous tip from our favorite cell.
Анонимный звонок от нашей любимой ячейки.
You know, ever since you were little, this has been my favorite part of coming home.
Знаешь, еще с тех пор, как ты была маленькой, это было моей любимой частью возвращения домой. Почему?
According to Gideon, in two hours time, our favorite immortal psychopath is scheduled to attend a meeting of the Conglomerate's share holders.
По данным Гидеона, через два часа наш любимый бессмертный психопат посетит заседание владельцев акций корпораций.
Her favorite salad bar item is little shredded cheese.
Она обожает такой, знаешь, мелко порезанный сыр.
It was her favorite book.
Это была её любимая книга.
Her favorite book was out on the pillows.
Ее любимая книга у нее под подушкой.
So, anyways, my favorite part... is the ceiling.
Ну, моя любимая часть - потолок.
Fruit Brute was always my favorite.
Фрут Брут всегда были моими любимыми.
This is my favorite place in the city.
Это мое любимое место в городе.
Since when did Hell's favorite torturer become my mother?
С каких пор верховная мучительница Ада стала моей мамочкой?
Oh, no, no, I mean, it's not like God sent his favorite son to reign over Hell before, is it?
Оу, нет, нет, я имею в виду, что это не похоже на то, что Бог послал своего любимого сына править Адом как прежде, не так ли?
One of them's gonna figure out that her mom is the top story on their favorite gossip site.
Один из них может выяснить, что ее мама является одной из топовых историй на их любимом сайте со сплетнями.
Hot Tub High School was my favorite growing up.
Школа Джакузи была моей любимой в детстве.
My favorite part is when you ate too much cake, and then you puked in that cute guy's hair.
Моя любимая часть, это там где ты съела очень много торта, и тебя стошнило на волосы того милого парня.
Because you are his favorite son, Samael.
Потому что ты его любимый сын, Самаэль.
He's popping up everywhere and spoiling my favorite things!
Это выпрыгивает отовсюду, и портит мне жизнь!
'Cause he was still the favorite.
Потому что он всё равно был любимчиком.
Son, come see me at our favorite place.
Сын, приходи повидаться в нашем любимом месте.
You are my favorite person.
Ты мой любимый человек
So he's Satan's favorite son and, what, I'm the queen mum?
- Он что типа сын Сатаны, а я королева-мать?
Logan Kinear died instantly and I ruined my favorite button-down.
Логан Киниар скончался на месте, а я испортил свою любимую рубашку.
- I have to call in to him with something personal between us, um... so Charlie used to sing to me my favorite song when I was feeling bad which is kind of all the time.
Нужно призвать его чем-то личным, что связывало нас, Чарли, бывало, пел мне мою любимую песню, когда я грустила, то есть, почти всё время.
Stop. - Please be knowing that dinner will be served in five minutes, and today, we are to be serving chicken curry, which is, of course, my favorite.
Прошу внимания, ужин подадут через 5 минут, сегодня у нас карри из курицы, это, конечно, моё любимое блюдо.
Well, last year I led the entire sophomore class on a walkout to protest against the firing of one of our favorite teachers, and my mother re-hired him.
В прошлом году я собрала всех десятиклассников на митинг против увольнения нашего любимого учителя, и моя мама его вернула.
And you're becoming our favorite customer.
А вы становитесь любимым клиентом.
- Oh, my favorite game. - Hey!
Любимая игра.
Who's your favorite exterminator?
Кто ваш любимый крысолов?
A favorite fishing spot of Zack and mine.
Где мы с Заком любим рыбачить.
She's his favorite toy.
Она его любимая игрушка.
I got you... your favorite video game.
Я купила твою любимую игру.
Know what my favorite sin is?
Знаешь, каков мой любимый грех?
You have a favorite sin?
У вас есть любимый грех?
Ooh, you know my favorite thing is to kill people from other Earths.
О, ты же знаешь, что моё любимое занятие - убивать людей с другой Земли.
You are Daddy's favorite boy.
Ты папин любимый мальчик.
Of all the White House traditions, this one is probably my favorite.
Из всех традиций Белого дома эта, пожалуй, мне нравится больше всего.
My favorite year.
Мой любимый год.
You were one of my favorite students, Victor, and you know I've always admired your optimism...
Вы были одним из моих любимых студентов, Виктор, и вы знаете, я всегда восхищался вашим оптимизмом...
Who's your favorite superhero?
Кто твой любимый супергерой?
This was their favorite place.
Это было их любимым местом.
It's her favorite place to vacation.
Это ее любимое место отдыха.
So, what can I do for my favorite new client today?
Что я могу сделать для моей новой любимой клиентки?
And now I'm trying to figure out why one of my employees left my favorite nephew bloody and bruised with an injured elbow.
И теперь я пытаюсь понять, почему мой работник оставил моего любимого племянника одного с кровью, ушибами и сломанным локтем.
Truthfully, it's not even my favorite.
Честно, не самая моя любимая.
Pitch me your favorite.
Удиви меня своей любимой.
So, what is your favorite sexual position?
Так, какая твоя любимая секс-поза?
I also got your favorite...
Я также принесла твои любимые...
That is my favorite.
Моя любимая.