Fda Çeviri Rusça
412 parallel translation
The FDA announced today that it was developed by the new supercomputer Proteus Four.
Министерство здравоохранения сегодня объявило что он был разработан новым суперкомпьютером Протеус 4.
We should be getting our FDA approval any day now.
Со дня на день мы получим сертификат Минздрава
They orchestrated this to circumvent years of FDA trials,...
Они организовали эпидемию в обход долгих проволочек с Управлением по контролю за лекарствами...
You know that there are hundreds of pharmaceutical executives in this country... that are selling drugs, FDA approved drugs?
Ты знаешь, что в нашей стране сотни фармацевтических компаний,.. ... которые продают наркотики, одобренные государством?
It isn't FDA approved.
У нас эта штука запрещена.
We're from the FDA.
Мы из ФБР.
Leif Larsen from FDA.
Я Ларсен из ФБР.
The FDA is here.
Там ФБР.
I'm sorry, but today's the day that the FDA's ruling on Stepatech's miracle flu thingy.
Я сожалею, но сегодня - тот день, когда FDA ( Управление по контролю качества продуктов и лекарств ) даст добро на степатековскую чудо-фиговину от гриппа.
They have a miracle flu vaccine that is up for approval by the FDA right now and the word on the street is it's a shoo-in.
У них есть чудо-вакцина от гриппа, которая прямо сейчас проходит подтверждение в FDA, и судя по слухам она уже почти прошла.
FDA issued their ruling this morning.
FDA отклонила их продукт.
Turns out the miracle flu medication has a bunch of nasty side effects the FDA does not wish to inflict on the American public.
Оказалось, что чудесная вакцина Роджера имеет кучу различных побочных эффектов и FDA не желает, чтобы американская общественность сейчас это переживала.
We need those results by next month if we want the FDA off our backs.
Повторяю, необходимы эти результаты к будущему месяцу. Алло?
I believe she plans to tell the F.D.A.
Похоже, она собирается доложить FDA.
Not exactly FDA approved, but I assume you're working on the patent.
Еще не получивший разрешения, но, думаю, ты уже работаешь над патентом.
I suppose those are the consequences of conducting illicit drug trials... without bothering to notify your own university, let alone the FDA.
Ну, полагаю это последствия проведения незаконных испытаний лекарств, испытаний о которых вы не сообщили ни руководству университета, ни Федеральному Управлению по Контролю Лекарственных Препаратов и Продуктов Питания.
Do you have a comment on today's FDA warning on safety violations at Canadian Internet pharmacies?
Есть ли у Белого Дома комментарии по поводу сегодняшнего предупреждения управления по контролю за качеством пищевых продуктов и лекарственных препаратов о нарушениях безопасности в канадских аптеках в интернете?
The government has systematically distorted... or worse, suppressed findings by the F.D.A. And E.P. A... when it comes to contraception, stem cell research... Al DS, global warming, pollution.
Правительство систематически искажало или, того хуже, подавляло открытия FDA и EPA, когда дело касалось контрацепции, исследования стволовых клеток, СПИДа, глобального потепления, загрязнения окружающей среды.
Why? There are many doctors out there prescribing medication the F.D.A. Hasn't approved for...
Многие доктора прописывают лекарства, не одобренные FDA...
Did my client tell you that this drug is unapproved by the F.D. A?
Мой клиент сказал, что препарат не одобрен FDA?
One is we do not go prescribing experimental drugs... that the F.D.A. Hasn't approved for market.
Одно из них – не выписывать экспериментальные препараты не одобренные FDA для выпуска в продажу.
How long does it take the F.D.A. To approve a drug?
Сколько времени требуется FDA, чтобы одобрить препарат?
- Doctors don't prescribe medications... for things that the F.D.A. Hasn't approved them for?
Да. Врачи не прописывают лекарства... потому что их не одобрило FDA?
You're a licensed doctor prescribing a drug... not approved by the F.D.A. To desperate patients.
Вы лицензированный врач, который прописывает препарат, не одобренный FDA, отчаявшимся пациентам.
So doctors should feel free to ignore the F.D.A. Whenever they choose?
Значит, врачи могут свободно игнорировать FDA, когда им вздумается?
It's precisely because physicians have... such an influence over their patients... that we demand that drugs be approved by the F.D.A.
Врачи пользуются таким доверием у пациентов, потому что мы требуем использовать только препараты, одобренные FDA.
Okay, first, this big deal about F.D.A. Approval.
Так, во-первых, вся эта истерия насчёт одобрения FDA.
Doctors prescribe medications every day... for uses the F.D.A. Never considered.
Доктора каждый день прописывают лекарства для целей, о которых FDA и не подозревает.
Beta blockers are prescribed for migraines with no F.D.A. Approval.
Бета-блокаторы прописывают от мигреней без одобрения FDA.
People in this country are getting prescriptions by the thousands... every day from their doctors for treatments the F.D.A. Has never signed off on.
Люди в этой стране тысячами получают каждый день рецепты от своих врачей от болезней, которые FDA никогда не учитывало.
And what about the F.D. A?
А что само FDA?
David Graham, a drug reviewer with the agency... just testified before Congress that the F.D.A. Is, I quote...
Дэвид Грейам, известный член агентства, дал показания перед Конгрессом, что FDA, цитирую,
The F.D.A. Is broken, folks.
FDA не работает, друзья.
- The F.D.A.'s own point man said to Congress... that we are currently facing... the single greatest drug safety catastrophe in the history of the world.
– Возражение. – Член самой FDA заявил Конгрессу, что мы столкнулись с величайшей катастрофой в безопасности лекарств в истории.
And no F.D.A. Or any other agency... is gonna tell me I don't have the right to get back my brain.
И никакое FDA или другое агентство не скажет мне, что я не имею права вернуть свой разум.
We need FDA approval for any surgical technique - that's used for diagnostic purposes.
Нам нужно получать разрешение на любое хирургическое вмешательство, проводимое в диагностических целях.
You ever heard of the FDA? They eat blips for breakfast!
Слышали когда-нибудь об Управлении по контролю за продуктами и лекарствами?
You'd take their blood, right? It's an FDA regulation. You'd take their blood, right?
- Их кровь вы берёте, так?
It's an FDA regulation.
- Это распоряжение Управления по санитарному надзору.
We picked her up breaking into the FDA.
Мы задержали ее при взломе Управления продуктами и лекарствами.
It's what she stole from the FDA.
То, что она украла из Управления продуктами и лекарствами.
Isn't there an FDA?
Это не запрещено?
Don't worry about the FDA.
Не волнуйтесь насчет закона.
Since getting shot is not an FDA-approved treatment for anything, it means something must've gone wrong in the surgery.
А так как пулевое ранение не является одобренным FDA * лечением от всего, [* Управление по контролю за продуктами и лекарствами ] значит, во время операции произошла какая-то ошибка. [ * Управление по контролю за продуктами и лекарствами]
And this test isn't exactly FDA approved, so let's just keep it our little secret, okay?
Этот тест не совсем утвержден управлением по контролю за продуктами и лекарствами. Так что, пусть это будет наш маленький секрет, хорошо?
Okay? Don't get me started on that FDA crap. - I can't hear.
Лучше не заводи меня всеми этими разговорами о нашей таможне...
FDA's been running a task force against the Demetrios family.
ФДА ведет крупное дело против семейства Диметриуса, последние несколько месяцев.
I'm an agent for the FDA.
Да я агент ФДА.
Our FDA approval didn't come through.
Минздрав не одобрил
FDA had a Iittle problem with that, didn't they?
У управления по контролю за лекартствами из-за этого были проблемы, разве нет?
Did the F.D.A. Ever test for that?
FDA это тестировало? Нет.