Fern Çeviri Rusça
232 parallel translation
On January the 8th, Mrs. Charles Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle... reported the loss of this ring in a robbery.
Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль... сообщение об украденном кольце.
I just want to write this tuition check for Miss Fern.
Я только выпишу чек за обучение для мисс Ферн.
It's the only gold medal Miss Fern gives, and it was really mine!
Это единственная золотая медаль, которую даёт мисс Ферн. И она будет моей!
- Good morning, Miss Fern.
- Доброе утро мисс Ферн.
I want to speak to Miss Fern for a minute.
Я хочу поговорить минутку с мисс Ферн.
By the way, Miss Fern...
Да, кстати мисс Ферн...
Tell me frankly, Miss Fern... is she always as perfect in everything as she was in her curtsy?
Скажите прямо, мисс Ферн... Она всегда и во всём безупречна, так же как в реверансах?
I have been asked to announce... that one of the children on the annual picnic... of the Fern Country day school... was accidentally drowned in the bay early this noon.
Для важного объявления... Сегодня утром... На ежегодном пикнике Дневной Школы Ферн Кантри...
We now have the full story on the Fern School drowning.
А теперь вся информация о несчастном случае в Школе Ферн.
He appears to have fallen into the water from the abandoned pier... on the Fern property.
Предположительно, он упал в воду с заброшенного пирса... На территории школы.
Mighty awful event at the Fern School this morning, Mrs. Penmark?
Ужасные вещи утром в Школе Ферн творились, да миссис Пенмарк?
- Yes, of course, Miss Fern.
- Да, конечно, мисс Ферн.
- Good morning, Miss Fern.
- Доброе утро, мисс Ферн.
Goodbye, Miss Fern.
До свидания, мисс Ферн.
Miss Fern, there's something I've been wanting to ask you.
Мисс Ферн, я хотела спросить ещё кое-что.
There was a floral tribute at the Daigle boy's funeral... sent by the children of the Fern School.
Когда собирали на цветы, на похороны Деигла... От детей Школы Ферн.
Miss Fern, this has been a terrible tragedy for Mrs. Daigle.
Мисс Ферн, это была ужасная трагедия для миссис Деигл.
Miss Fern used to come there.
Мисс Ферн туда ходит.
I asked Miss Fern what happened to Claude's medal... and she wouldn't tell me a thing...
Я спросила у мисс Ферн, что случилось с медалью Клода... И она ничего не смогла ответить...
You know more than you're telling, Miss "Butter Wouldn't Melt" Fern.
Вы знаете больше, чем сказали, мисс "воды не замутит" Ферн.
Miss Fern dyes her hair.
Мисс Ферн красит волосы.
- Goodbye, Miss Fern.
- Прощайте, мисс Ферн.
Miss Fern has told me a great deal.
Мисс Ферн многое мне рассказала.
He's wrong, and I told Miss Fern he was wrong.
Он ошибся, и мисс Ферн я сказала, что он ошибся.
Then why didn't you tell this to Miss Fern when she questioned you?
Тогда почему ты не рассказала об этом мисс Ферн, когда она тебя спрашивала?
Mommy, Miss Fern doesn't like me at all.
Мамочка, мисс Ферн не любит меня.
You're not going back to the Fern School next year.
На следующий год ты не пойдёшь в Школу Ферн.
I'm going to go and call Miss Fern and have her come over here.
Я позвоню мисс Ферн и попрошу её придти.
Hello, Fern School?
Алло, школа Ферн?
Miss Claudia Fern, please.
Мисс Клавдию Ферн, пожалуйста.
I heard you beat up that poor little boy in the woods... and it took all three of the Fern sisters to pull you off him.
Я слышал ты заманила в кусты и избила бедного маленького мальчика... Так что все три сестры Ферн тебя оттаскивали.
- Or Miss Fern, she would know.
- Или мисс Ферн должна знать.
You won't give it to Miss Fern?
Ты не отдашь её мисс Ферн?
I won't give it to Miss Fern.
Я не отдам её мисс Ферн.
I called that Miss Fern on the telephone a dozen times.
Я звонила этой мисс Ферн раз двенадцать.
Miss Joan Croyden as Miss Fern...
Мисс Джоан Кройден в роли мисс Ферн...
Now I have a flat on Fern Road.
Теперь у меня квартире на улице Ферн.
Have you an Aunt Fern?
У тебя есть тетя Ферн?
Boy, do you have a cheap Aunt Fern.
- По-моему, она скряга. - Я ей напишу.
Osmunda. Fern root.
Корень папоротника.
Fern root?
Корень папоротника?
But height for the horsetail and the tree fern accentuated yet again the problem of achieving sexual union with a male cell that has to swim.
Но высота хвощей и древовидных папоротников снова и снова подчеркивала проблему размножения, ведь сперма должна была плавать в воде.
How could a microscopic cell swim from the top of that tree fern to the top of that one?
Как могла половая клетка доплыть с вершины этого древовидного папоротника к вершине того?
Their shape and arrangement varies with each fern species.
Их форма и устройство меняются в зависимости от каждой разновидности папоротника.
Some fern spores are produced in cups at the end of curled strips, one side woody, the other thin-walled.
Некоторые споры папоротника созревают в чашках на концах стебельков, одна сторона которых древесная, другое тонкостенная.
This is the stage in the fern's life cycle that bears sex cells.
Далее идет стадия размножения папоротника, имеющая половые клетки.
These green shoots eventually grow tall and complete the cycle, becoming once more a familiar spore-bearing fern.
Эти зеленые всходы в конечном счете становятся взрослыми и заканчивают цикл, становясь знакомыми, имеющими споры папоротниками.
This tiny sexual stage of the fern's life cycle is obviously very vulnerable.
Эта крошечная половая стадия цикла жизни папоротника очевидно очень уязвима.
And Valerian blooms and fern buds and wild angelica.
А ещё аралии. Или другие растения, все, какие захочешь.
A schoolboy who described to his teacher a fern growing... and the astounded teacher.
Школьник, описавший учителю, как растёт папоротник... И изумлённый учитель.
Don't bend the fern.
Не гни его. Распуши.