Filming Çeviri Rusça
1,159 parallel translation
However in the process of filming
Однако в процессе съемки
I wasn't even supposed to come in, I'm from the army's filming unit and I was filming them, one of them didn't feel well, so I came in instead of him.
Я вообще не должен был заходить, но я был с ними, потому что часть, где я прохожу сборы, снимает о них фильм...
Why aren't we filming here, Leery?
Почему мы не снимаем здесь, Лири?
I was doing an impromptu gig and they're filming it and I did a beautiful version of "No Woman No Cry".
И я дал концерт экспромтом, и они это всё снимали. И я сыграл прекрасную версию песни "No Woman No Cry".
"Enrique Goded continues filming with the same passion"
Энрике Годед продолжает снимать фильмы с той же страстью.
After two years, Hell's Angels has finally finished filming.
Спустя два года съемки "Ангелов ада" завершились.
They were filming the whole thing and, well, a lot of people don't know this about the moray, but you think this can't be a tremendously strong animal.
ќни это все снимали. ћножество людей ничего не знает о муренах, но думает, что знает : "Ёто не может быть таким ужасно сильным животным."
- I'm not mad. The sooner I finish filming, the sooner I can join you.
Чем быстрее я закончу фильм, тем быстрее присоединюсь к тебе.
- Well, you're here, too. Recording or performing or filming or making appearances.
Да, либо на выступлениях, либо на записях, либо на съёмках, либо на рекламных акциях.
He was filming in Montreal as well, and he was going back and forth.
Oн кaк paз cнимaлc € в Moнpeaлe, и лeтaл мeждy нaми и Moнpeaлeм.
- Why are we filming this?
Почему мы это снимаем?
While we were in the Presidio filming you guys playing,
В течение того, как мы снимаем вас, парни,
Sir, please, don't touch the camera, We have the right to film, - No filming,
- У нас есть разрешение на съёмку.
- Are we filming now?
- Мы уже записываемся? - Да
Maybe we should stop filming?
Может нам прекратить съёмку?
Are we still filming?
Вы всё еще снимаете?
What are you filming horror movie or something?
Ты снимаешься в фильме ужасов?
And I invite you to come inside to continue filming once we do.
И я приглашаю вас войти с нами внутрь и продолжать снимать там фильм, после того, как мы это сделаем.
And we are currently filming from my home town of Coral
И это только начало многих прекрасных событий.
At this moment we have successfully concluded the filming.
Мы закончили съемки. Со счастливым завершением!
We will be filming, so please stand by.
Мы собираемся снимать, так что, пожалуйста, постойте в сторонке.
D-Director... don't tell me that you are going to continue filming...
Режиссер... Вы же не собираетесь и дальше продолжать снимать?
The filming will continue!
Съемки продолжаются!
After we finish filming here, we are planning to make a formal visit.
Когда мы закончим снимать здесь, то устроим официальный визит.
We'll start the filming!
Готовимся к съемкам!
We have a bar room full of people who have no clue we're filming them.
У нас целый бар народа, и никто не догадываются, что мы их снимаем.
I just feel like it's underhanded, filming a guy who's cheating his wife.
Это всё как-то неправильно, снимать, как парень жене изменяет.
She died during the filming.
Она погибла на съёмках.
If it comes to that, who do we suppose was also here, filming them at it?
Если на то пошло, кто, как мы полагаем, был здесь еще, снимая их за этим занятием?
Now while we're filming, let's just pretend the camera's not even here.
Сейчас, пока мы снимаем, давайте просто представим, что камеры здесь нет.
We were filming the sequence on two or three sets simultaneously.
Мьı снимали эпизод одновременно на двух или трех площадках.
I think what was happening around the time when we were filming this, we were still working out the ending, and at that time we always felt that Wallace was gonna have to go back into the Mind-O-Matic with Hutch to reverse the experiment.
Я думаю, что происходило, когда мьı это снимали, мьı все еще придумьıвали концовку, и в то время нам казалось, что Уоллес должен будет вернуться к Мозгополоскателю с Заем, отменив действие эксперимента.
You're filming in the Far East?
Вы будете снимать на Дальнем востоке?
We're filming on an island now?
Хочешь сказать, что теперь они очутились на острове?
Where's Carl? Carl? He's up there, filming.
Он там... снимает.
- You've no idea who's filming and how?
И вы не знаете, кто это снимает?
- I-I'm... - Why are you filming my skaters?
- Зачем ты снимаешь моих фигуристок?
Keanu 1 is in Hollywood filming a major science fiction epic and we don't wanna hear a snarky remark about him.
В Голливуде. И мы не допустим, чтобы о нём говорили плохо.
Auntie Pari is filming here
Тут тетя Пари снимает
- Why is she filming?
- А зачем она снимает?
Treadwell keeps filming the bear with a strange persistence.
Тредвелл продолжает на редкость упорно снимать этого медведя.
You can't keep me from filming at City Hall.
Вы не можете снимать в мэрии.
Do you know what you're filming?
Вы знаете, что вы снимаете? Нет.
Since you're filming our district I'd like to know more about you.
Я уже говорил. Поскольку ты снимаешь фильм о коммуне, я хотел бы побольше о тебе узнать.
Stop filming...
Не снимай! ...
I'm filming us now...
- Я снимаю нас сейчас...
Stop filming...
Не снимай...
Should use your discretion when you're filming
Проявляйте благоразумие во время съёмок.
He's the one who's filming "Black Angel", isn't he?
Он вроде ещё снимался в "Чёрном ангеле".
Honey, I'm not done filming my movie yet.
Ничего.
( Yvonne ) No, I think they're filming.
Не, наверно кино снимают.