Firing Çeviri Rusça
2,670 parallel translation
We arrived just about a half hour ago and we're told that the radio host here took a call from someone right around 17 years old, and that person through the course of the conversation is heard firing a weapon.
Мы приехали полчаса назад, нам сказали, что радиоведущий принял звонок от подростка 17 лет, и во время разговора услышал выстрел.
You're firing me?
Ты меня увольняешь?
It is causing electrical interference. That is why the beacon is not firing.
Это из-за него идут радиопомехи, из-за него маяк не запускается.
Honestly, Frank, 2 days and you're in front of a firing squad?
Ну правда, Фрэнк. Всего два дня и ты уже стоишь перед расстрельной командой?
And all those dreams that we thought died, us running our own joint, hiring and firing, making our own rules,
И все те мечты умерли, Бегая в нашем собственном месте, прячась и поджигая, делая свои правила
All right, firing.
Отлично, стреляю.
All right, firing.
Давай, огонь.
Stop firing!
Джимми! Прекрати палить!
When I broke in the night you followed me... I bent the firing pins on most of their weapons.
В ту ночь, когда ты за мной следила я срезал им бойки почти на всех стволах,
But next time, it's the firing squad.
Но в следующий раз вы встанете к стенке.
It's the firing pin. Why don't you fix it?
" дарный болт полетел.
Are you firing me?
Вы меня уволите?
I'll have you firing on all cylinders.
Скоро ты у меня запляшешь...
It's probably somebody just firing off a few rounds before going hunting.
Наверное, кто-то решил проверить пистолет перед охотой.
So you're firing me for no real reason then?
Значит, вы увольняете меня просто так, без всякой причины?
Secondary firing mechanism, Doctor!
Вторичный механизм запуска, Доктор!
I feel like I'm being shot by a firing squad.
Я чувствую себя так, как будто меня сейчас застрелят.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Ну, зато у нас есть десять труб органных мушкетов, стреляющих 33 раза в минуту.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Итак, у нас есть 10 органных мушкетов способных выстрелить 33 раза в минуту.
Are you firing me?
Так вы меня увольняете?
Do you mean that you are keeping Julian and firing me?
То есть вы оставляете Джулиана и увольняете меня?
Frankly I think he's just glad to get out of the firing line.
Думаю, он просто рад оказаться вне линии огня.
Probably in Mohab in front of a firing squad full of men that look like Patrick Wilson.
Возможно в Мохаб, перед расстрелом, полную мужчин, похожих на Патрика Уилсона.
[Muffled shouting ] [ Guns firing]
[приглушенные выстрелы ] [ стрельба]
[Firing continues ] [ Shells clattering]
[стрельба продолжается ] [ звон гильз]
[Firing stops ] [ Metal clattering]
[стрельба прекратилась ] [ скрип крышки люка]
[Guns firing]
[стрельба]
Third time, the pistons start firing.
С третьего раза, заводится.
I was thinking about firing up the grill, cooking some steaks.
Я думал, может рзжечь гриль, приготовить стейков.
They're firing.
Они открыли огонь.
It's firing.
Будет залп.
My AK-47's about to start firing.
Мой автомат Калашникова вот-вот начнет стрельбу.
Seniors call me for a firing or criminals call to threaten me.
Обычно начальство вызывает меня, чтоб уволить, а преступники - чтоб пригрозить.
Firing off your little letters.
Подбрасываешь свои кляузы.
It's a big bet to lay if it doesn't work out. It will make firing you that much easier.
На кону слишком большая ставка, но если это не сработает, это облегчит мне задачу тебя уволить.
{ \ pos ( 375,5 ) } ( toy gun firing )
Не мешай. - Попался!
{ \ pos ( 375,5 ) } ( toy gun firing )
( лазерные выстрелы )
{ \ pos ( 375,5 ) } ( firing continues )
Дыщ! Дыщ!
Firing your friggin'maid?
Способностью уволить домработницу?
Why would I want that? ( Video game music playing, lasers firing )
И зачем мне это?
♪ firing at the ones who run go! Go! Go!
* Палят по бегущим жертвам. *
Hiding in the closet, firing blindly.
Прятался в шкафу, стрелял вслепую.
All right, give me some altitude. He's firing at us.
Надо подняться выше.
There were five shooters firing at a car here.
Здесь пятеро стрелков расстреливали машину.
We need this brain trust firing on all cylinders.
Мы нуждаемся в твоем мощном мозге.
You forgot to file down the firing pin.
Ты забыл обработать боёк.
You're firing me.
Ты меня выгоняешь.
I'm... I'm new in town, but... don't go firing up the private plane just yet.
Я новенькая в городе, но... пока что еще не полетала на частном самолете.
Firing squad.
Расстрельная команда.
95 % of the cops go their whole career without firing their weapon outside the range.
95 % полицейских за весь срок службы не стреляют нигде, кроме как на стрельбище.
It's got no firing pin.
Там бойка нет.