English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Fixed it

Fixed it Çeviri Rusça

1,292 parallel translation
The margin of error in calculating planetary shift used to cause the rough ride, but we fixed it.
Ошибка при вычислении планетарного смещения послужила причиной подобного скачка при перемещении, но мы исправили её.
I think that fixed it.
Стэн в своем автомобиле.
They've fixed it so we can't fucking win!
Хрена с два бы мы победили! Спокойно, Спун.
I've finally fixed it.
Я наконец-то починил его.
- I fixed it.
Порядок.
He says he fixed it himself many years ago.
Он говорит, что когда-то ремонтировал дымоход.
You've fixed it, at last.
Наконец-то починил.
I mean, we fixed it, but not in the way that you're trying to make it sound.
То есть мы... мы исправили это, но не так, как ты пытаешься это изобразить.
Fixed it so he couldn't sit right.
Чтоб сидеть нормально не мог.
And my dad fixed it so I can graduate at Point Place with you guys.
Папа все решил и, значит, я закончу школу вместе с вами.
I fixed it.
Все, исправил!
I fixed it.
Я исправил!
- He's fixed it up so nicely.
— Он сделал замечательную комнату.
McKay fixed it and the Wraith bird fell right out of the sky.
МакКей все починил. И шарик Рейфов упал прямо с неба.
- I'm pretty sure I fixed it.
- Я вполне уверен, что починил его.
Mom, dad come quick, I fixed it.
Мам, пап быстрее сюда, я починил.
I fixed it.
Я починил.
I fixed it.
Я починил ее.
- Of course I do honey. I belive that you belive you fixed it.
Я верю, что ты веришь, что починил.
We gotta get it fixed before somebody loses a finger.
Надо починить, пока кому-то палец не отхватило!
Sons of bitches could've at least fixed my goddamn leg while they were at it.
К сожалению, эти сукины дети, так и не смогли подлатать мне ногу, пока был у них.
No problem with that leak? We had it fixed before leaving...
Перед отъездом мы чинили водопровод, но кто знает...
It'll be OK, I fixed things
Ну, подрались, она упала.
Is it fixed?
.. Целый?
It can't just get fixed, can it?
И это, вроде бы, не лечится, не напомнишь?
It needs to be fixed.
Его надо починить.
I'll move to another one till it's fixed.
Я просто перееду в другую, пока мы не сделаем тут ремонт.
Well, no. I kind of need to get it fixed.
Ну, нет, мне вроде как нужно чтобы её починили...
- Well, it's fixed.
- Камеру починили.
As the bank effectively owns this place now, it seems only right that you should be one of its fixed assets.
Так как банк фактически принадлежит это место сейчас, кажется, только правильно, что вы должно быть одним из ее основных активов.
It was fixed!
Все было подстроено.
Carlos, turn off the motion sensors till we get it fixed.
Карлос, отключи детекторы, пока систему не починят.
It's like all of a sudden the air conditioner's fixed.
Будто резко включили кондиционеры.
We'll get it fixed, honey.
Мы её перешьём, милый. Это в списке моих дел.
I can get right on it. I'll go down there right now, have it fixed.
Я прямо сейчас возьму её и съезжу в мастерскую, всё починю.
I can't believe it's fixed.
Я не верю, что все в порядке.
I was going to drive the Miitsubishi but it isn't fixed yet
Собирался вести все на Мицубиси, но в нем неполадки.
He said it'll be fixed.
Он сказал, что проблем не будет.
It's fixed now.
Сейчас закончу.
Well, it's only for one night, until the axle's fixed.
Это всего на одну ночь, пока ось не починят!
Pay no mind, I'll have it fixed in a -
Не обращайте внимания, я починю и мы...
What's more, if the grain pier don't get fixed up soon... some asshole's gonna fuck us by building condominiums all over it.
Кроме того, если зерновой пирс не починить в ближайшее время... найдется засранец, который застроит там все кондоминиумами.
But it's silver, I Wanted to have it fixed,
Она серебряная, я собиралась ее починить.
I've been meaning to get it fixed, but..
Я хотел его починить, но...
I knew it since he was fixed on that school queen or whatever...
Я знала это с тех пор как он познакомился с этой школьной королевой, или с кем там...
I can't approve it. But I fixed everything you said.
Но я же исправил все, как вы сказали!
It's fixed.
Исправил!
Well, will they revisit it if we get the roof fixed?
А если мы починим крышу, они передумают?
I thought about it, and I fixed him up with my friend Mary Ellen who couldn't be here tonight, because... It's not...
Я много думала об этом и познакомила его со своей подругой Мэри Эллен которая не смогла придти сегодня, потому что...
When I got my leg caught under a tractor, and it looked like I was going to die, he fixed me up just right.
Когда у меня нога попала в культиватор, я думал, мне конец, а он вылечил меня - нога как новенькая.
- Conky, do you think... do yo u think it would be a good ide for me to go to the hospital and get that fixed?
- онки, как ты думаешь... как ты думаешь, это хороша € иде € поехать в больницу и все там вылечить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]