Flapjack Çeviri Rusça
54 parallel translation
Lmagine, you and a flapjack.
Представить не мог, что вы умеете печь блины.
Wait a minute, Flapjack!
Блин, постой!
Hello, Flapjack, what are you doing in town?
Что ты делаешь в городе? Золотая жила истощилась?
So they got you, too, eh, Flapjack?
- Значит, и до вас добрались? - Ну да!
You mean to tell us Flapjack was chased off his claim and didn't do nothing?
То есть Блин безропотно ушел с собственного участка? Безропотно?
You're gonna do some shooting, eh, Flapjack?
Тебе что пострелять захотелось? - Уж поверь!
I want some information about the ownership of a claim registered under the name of Flapjack Simms.
Мне нужна информация о правах собственности на участок, зарегистрированный на Блина Симмса. Симмс?
FLAPJACK : All right, Clark!
Ладно, Кларк!
Are you hurt bad, Flapjack?
Сильно задело, Блин? Куда он попал?
I hate to disappoint you, Flapjack, but I never heard of anyone dying from a scratch like that.
Не хочу тебя огорчать, но я никогда не слышал, чтоб оттакой царапины умирали.
Hey, Flapjack, here they come.
Смотри, Блин, это они!
Sure didn't take much time handing Flapjack his claim back to him.
Быстро он вернул Блину участок!
FLAPJACK : So the judge says, he says,
И тут судья говорит...
Right now I want you to get over to Flapjack's mine and stay there until we come for you.
Отправляйся на прииск Блина и жди пока мы не придем за тобой.
As soon as Flapjack and the rest of them get here, we'll be set to go.
Отправимся, как только придут Блин и остальные.
Would you mind just flipping me one flapjack?
Не подбросите ли одну оладью?
I haven't forgotten - Flapjack Charlie.
Вы думаете, Я забыл, что мы имели привычку звать вас Лепешка Чарли?
- Flapjack.
- Джек-Джем.
I've been a right flapjack. I've gone and picked up the wrong geezer.
Я серьёзно лохонулся. Я подобрал не того чудилу.
Codename... Flapjack.
Кодовое название : "Блинчик".
He pulls this last minute, flip-flop, flapjack stuff on me all the time.
Он всегда вызывает меня на эту свою чушь с блинами в последнюю минуту.
This rodeo clown wouldn't know a flapjack from a flyswatter.
Этот шут гороховый блина от мухобойки отличить не сможет.
What's a flapjack?
- Что такое блин?
Kiefer Sutherland, souvenir shot glasses, and a "Sticky Flapjack."
Кифер Саливан, сувенирные стопки и "Липкая Оладья".
Boy, you're gonna keep this flapjack on the griddle, aren't you?
Ты просто так от меня не отстанешь, так ведь?
Lindsay, there's a girl at reception with eyes and... flapjack.
Линдси, в приемной девушка с глазами и... пирогом.
She made me flapjack.
Она испекла мне пирог.
Or you could give her some flapjack.
Или можешь угостить её пирогом.
Who wants a flapjack?
Кому пирога?
I'll just do what you say And flip outta here like a flapjack.
Я только сделаю то, о чем вы говорили и тихонько удалюсь.
Why the hell are you dressed like a damn buttrey flapjack? !
Почему ты, черт возьми, одет как медовый пряник?
Flapjack, you are smelling ripe.
Толстячок, ты воняешь потом.
Looks like New York's all out of blueberries. Goodbye, Flapjack.
Такое чувство, будто в Нью-Йорке закончилась черника.
Flapjack.
Я твой пирожок.
You bet your ass, Flapjack!
- Конечно, мой пирожок.
Now, that is a flapjack.
Сейчас, это блин.
Flapjack.
Блин.
Simple as flipping a flapjack standing on your forehead.
Это просто, все равно что перевернуть блинчик, стоя на голове.
We could flip this economy like a flapjack.
Перевернуть экономику не сложнее, чем перевернуть блинчик.
Two coffees, one flapjack, a receipt and the change.
Два кофе, блинчик, принесёте чек и сдачу.
Like, I can call you "Flapjack."
Например, я могу звать тебя "лепешечка".
He likes Flapjack.
Он любит лепешки.
- Okay, Flapjack.
- Хорошо, Лепешечка.
- Not loving Flapjack.
- Не люблю лепешки.
Shit us a flapjack!
Порази нас своим пенисом!
He left a flapjack on my desk this morning.
Сегодня он мне подсунул на стол лепешку.
~ Who else there would know how to make a flapjack?
- Кроме него никто в отделе не умеет готовить лепешки.
If a man put a flapjack on my desk I'd run a mile, obviously.
Если бы мужчина положил мне на стол лепешку, меня бы оттуда как ветром сдуло.
Flapjack!
Ты что задумал?
The claim of Flapjack Simms.
Участок Блина Симмса.
– I missed you too, Flapjack.
Я тоже по тебе скучала.