Flashpoint Çeviri Rusça
75 parallel translation
The oil in the ombu tree, milord, it has a remarkably low flashpoint.
Это дерево маслянистое, милорд, оно легко воспламеняется!
The pacific northwest is the flashpoint.
Северо-запад нынче горячая точка.
Not necessarily, because it's the flashpoint.
Не обязательно, потому что это могло стать последней каплей.
This guy is never at the flashpoint of anything.
Парень держится подальше от пороховой бочки.
The conflict in the DRC is a flashpoint.
Конфликт в Конго являются взрыва.
Natalie Flores has become a flashpoint for Illinois illegal alien policy, which some have decried as the most lenient in the nation.
Натали Флорес стала пороховой бочкой для иллинойской миграционной полиции, которую некоторые уже обвиняют как самую снисходительную с стране.
I thought "Flashpoint" was the best business book
Я думала, что "Вспышка" станет лучшей бизнесс книгой года.
Those of you who haven't read "Flashpoint," do it immediately.
Те из вас, кто не прочитал "Вспышку", сделайте это незамедлительно.
♪ Flashpoint 4x01 ♪ Personal Effects Original Air Date on July 8, 2011
Спасибо. Грэг, нужно вытащить этих ребят из зоны обстрела.
Target, 10 yards from flashpoint.
Цель в 10 ярдах от места.
I found miniscule traces of accelerant at the flashpoint.
Я нашла незначительные следы катализатора в точке воспламенения.
And the fire's flashpoint is deeper in the building.
И точка воспламенения находится в глубине здания.
Because at this temperature, the flashpoint of your gas won't ignite.
При такой температуре твой газ не загорится.
No one expected the flashpoint of discontent to be in the sprawling, bungalow'd 450 square miles of Los Angeles.
Никто не ожидал, что центром недовольства станет этот район Л.А.
Flashpoint.
Флэшпоинтом.
Flashpoint.
Флешпоинт.
We believe you're a speedster, but you're gonna have to explain that part about Flashpoint again.
Мы верим, что ты спидстер, но ты должен еще раз объяснить ту часть о Флэшпоинте.
A long-standing source of contention, the region known as Enriss sector became the flashpoint for open warfare following its annexation by Zairon on the heels of a coup that deposed Pyr's ruling theocracy earlier this year.
Давний источник конфликта, регион известный как сектор Энрис, стал очагом открытой войны после аннексии Зайроном вслед за путчем свергнувшим управляемую Пиром теократию ранее в этом году.
It's called Flashpoint, and now things here are different than before I left.
Она называлась Флэшпоинт, а сейчас всё совсем не так, как было раньше.
That, when Barry created Flashpoint, she...
Значит, когда Барри создал Флэшпоинт, она...
You're talking about Flashpoint?
Вы говорите о Флэшпоинте?
I was thinking Flashpoint.
Как насчёт Флэшпоинт?
It's called a Flashpoint, apparently.
Она называется Флэшпоинт.
I think that everyone that had powers in Flashpoint is gonna get them back.
Думаю, все, у кого были способности во Флэшпоинте, вернут их.
Speaking of changing lives, we all talked about it, Barry, and we don't want to know what our lives were like in Flashpoint.
Кстати, об этом. Мы обсудили всё, Барри, и мы не хотим знать, какой была наша жизнь во Флэшпоинте.
Just a Flashpoint joke.
Шутка из Флэшпоинта.
After defeating Zoom and saving the multiverse, Z I ran back in time and created the alternate timeline, Flashpoint.
После победы над Зумом и спасением мультивселенной, я вернулся назад во времени и создал альтернативную временную линию, Флэшпоинт.
Well, Doctor Alchemy is a magic man in a cloak who can somehow restore the powers that people had in Flashpoint.
Ну, Доктор Алхимия - это волшебник в мантии, кто, каким-то образом, способен восстанавливать силы тех, кто их имел во Флэшпоинте.
Okay, and what's Flashpoint?
И что такое Флэшпоинт?
Hey, do you think this thing is part of the Flashpoint timeline too?
Эй, ты думашь, это нечто из Флешпоинта?
After defeating Zoom and saving the multiverse, I ran back in time and created the alternate timeline Flashpoint.
После победы над Зумом и спасения мульти-вселенной, я вернулся в прошлое и создал альтернативную временную линию, Флэшпоинт.
After defeating Zoom and saving the multiverse, I ran back in time and created the alternate timeline, Flashpoint.
После победы над Зумом и спасения мульти-вселенной, я вернулся в прошлое и создал альтернативную временную линию, Флэшпоинт.
It's because of your Flashpoint.
Это всё из-за твоего Флэшпоинта.
I know it's because of the Flashpoint.
Знаю, что это из-за Флэшпоинта.
After defeating Zoom and saving the multiverse, I ran back in time and created the alternate timeline, Flashpoint.
После победы над Зумом и спасением мультивселенной, я вернулся назад во времени и создал альтернативную временную линию, Флэшпоинт.
In Flashpoint, yes.
В Флэшпоинте, да.
You didn't want to know about your Flashpoint lives.
Вы не хотели знать, какими были ваши жизни во Флэшпоинте.
He was a speedster in Flashpoint?
Он был спидстером во Флэшпоинте?
That's what happened in Flashpoint before you got hurt.
Именно это и произошло во Флешпоинте, до того, как ты был ранен.
It's all because I created Flashpoint.
Все происходит, потому что я создал Флэшпоинт.
After defeating Zoom and saving the multiverse, I ran back in time and created the alternate timeline, Flashpoint.
После победы над Зумом и спасения мультивселенной, я вернулся в прошлое и создал альтернативную линию времени
Dante was alive, healthy and happy, until Barry created Flashpoint.
Данте был жив, здоров и счастлив, до того, как Барри создал Флэшпоинт.
He was alive... until you created Flashpoint,
Он был жив, до того, как ты создал Флэшпоинт.
You know, in Flashpoint, you and I were a brother-sister crime-fighting unit.
Знаешь, во Флэшпоинте, мы с тобой были братом и сестрой - парочкой борцов с преступностью.
Even after Flashpoint?
Даже после Флэшпоинта?
Must be, uh, weird finding out about Flashpoint.
Странно, должно быть, было узнать о Флэшпоинте.
Maybe Barry could do that Flashpoint thing again.
Может быть Барри сможет снова провернуть фокус с Флэшпоинтом.
Think in Flashpoint I maybe dated her back in high school?
Как думаешь, во Флэшпоинте мы с ней встречаемся в старшей школе?
After defeating Zoom and saving the multiverse, I ran back in time and created the alternate timeline, Flashpoint.
После того, как я победил Зума и спас мультивселенную, я вернулся назад во времени и создал альтернативную вселенную Флэшпоинт.
♪ Flashpoint 4x02 ♪ Good Cop Original Air Date on July 15, 2011
Горячая точка 3x11 Разорванные узы
It's called Flashpoint.
И называется он