English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Foolproof

Foolproof Çeviri Rusça

176 parallel translation
It's foolproof and almost legal, Trudy.
Это надежно и почти легально, Труди.
Foolproof and beautiful.
Просто и гениально.
It's not 100 % foolproof.
Но это не на все 100 % надёжно.
- Probably. I want to set a foolproof trap.
Я хочу поймать его сегодня.
Venus'atmosphere is such that a human can't breathe and survive for long even after using what we considered foolproof respiratory equipment.
Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания.
Not only clever, it's foolproof.
Не просто умный - безукоризненный.
He called it foolproof. That was Hoplin's claim.
Это называлось "защитой от дураков", как утверждал Хоплин.
Foolproof.
Надежно.
- Too simple and foolproof.
- Очень просто и очень надежно.
We are all, by any practical definition of the words foolproof and incapable of error.
Все мы, в самом утилитарном смысле слова защищены от дураков и ошибок.
The system's foolproof.
Система устойчива к ошибкам.
As for certain presumptions that science calls laws, they're quite far from being foolproof.
А некоторые гипотезы, которые наука называет законами, нельзя назвать непогрешимыми.
It's foolproof.
Это верняк.
Foolproof, huh?
Верняк, а?
Their anti-assault batteries are practically foolproof.
ои амтипокелийес тоус ежедяеиес бяисйомтаи се пкгягс кеитоуяциа.
If only all Jews had blue skin, but as it is... we need a foolproof way to detect them...
Проблемы не было бы, если бы, например, у евреев была синяя кожа, но этого нет. Так что надо уметь их распознавать.
Uh, it's a foolproof way of smuggling everything...
Это отличный способ котрабанды чего угодно...
- No, they're foolproof.
- Нет, они от этого защищены.
Your employer, fired by the fact that Aunt Agatha has me earmarked for Honoria, unless I can lay her off onto someone else, has come up with a foolproof solution to the problem.
Но меня вдохновляет то, что если я не пристрою мисс Глоссеп... кому-нибудь, то тетя Агата пристроит ее мне. И я нашел выход из положения.
Those locator bombs are near foolproof.
Локаторные бомбы чертовски надёжны.
I have a foolproof strategy to get you out of here.
у меня есть железный вариант как тебя отсюда вытащить.
Police operations require a foolproof disguise.
В любой полицейской операции важна маскировка.
Listen, I've got a foolproof plan.
Послушай, у меня есть надежный план.
Yeah, he had a foolproof scheme, all right.
Да, план у него был, это точно.
Not exactly foolproof, I know but it's the best we got.
Гарантии нет, знаю. - Но это лучший выход. - Лучший выход...
Sorry. But the machine's foolproof.
... но машина весьма надежна.
The machine's foolproof, remember?
Машина надёжна, помните?
Your foolproof search...
Твоя "секретная" проверка...
Pretty foolproof
Отличный предлог.
I would write these foolproof plays in my little green notebook that I had.
Я рисовал беспроигрышные схемы в зелёном блокноте.
Those stupid tests aren't foolproof.
И эти глупые тесты не доказательство.
This is a foolproof plan, my friend.
У меня определенно есть план, мой друг.
What happened to that foolproof plan of yours?
Что случилось с твоим "определенно есть план"?
- This is foolproof.
Дело верное!
No, the man who installed the system assured me it was foolproof.
Нет, нет, я уверяю вас, что тот человек, который установил систему сказал мне, что она проста в применении.
Foolproof way to keep the kooks out.
Тяжело кого-либо упустить.
Nothing's foolproof.
Без какой-либо защиты.
It's foolproof.
С защитой от дурака.
The plan was foolproof. Except for one factor he failed to consider :
Успех был бы гарантирован, если бы не одно обстоятельство... которое он не учел.
- It's foolproof. It's not very original.
Не очень оригинально.
It's foolproof.
План безупречен.
- Foolproof?
- С защитой от дурака?
It's a little dusty, but almost foolproof.
Он немного пыльный, зато практически безопасный.
The system isn't foolproof, but they won't admit that.
Система ненадежная, но они не признают это.
The second rule of gunrunning is : Always ensure you have a foolproof way to get paid.
Второе правило торговца оружием - всегда обеспечивай надежный способ оплаты.
You designed it, wanted it foolproof.
Вы придумали, вы хотели на максимум.
The system is hardly foolproof.
Система явно не идеальна.
We figured out a foolproof rehabilitation method.
Мы разработали надежный метод реабилитации.
Sounds foolproof.
Звучит надёжно.
It's foolproof.
Надеюсь.
Deeply in her good graces. It's foolproof.
На очень хорошем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]