Footprints Çeviri Rusça
651 parallel translation
SOME WELL-DEFINED FOOTPRINTS HERE, SIR.
Чёткие следы, сэр.
THE FOOTPRINTS SHOW A DEEPER IMPRESSION ON THE RIGHT FOOT.
След правой ноги отпечатался глубже.
There's a hole back here and footprints.
Здесь какие-то следы.
And they found only his footprints. "
- "Нашли только следы его ног."
The murderer couldn't get in from this side and there are no footprints on the outside.
Убийца не мог попасть сюда с этой стороны, и нет следов снаружи.
Any footprints on the chairs?
На стульях есть отпечатки ног?
I don't see any mammoth footprints. Maybe wild animals use it.
Может быть животные ходили сюда на водопой...
According to those frightful footprints it must have been a giant.
С такими большими следами он должно быть был огромным монстром.
Footprints.
Вот следы.
The footprints by the water.
Он был возле воды.
A girl may look as pure as freshly fallen snow then suddenly you discover the footprints of 100 men.
Девушка может выглядеть чистой, как первый снег,.. ... а потом - раз, и находишь проторенную лыжню.
Footprints!
Следы.
See if you can find some more footprints.
Смотри, может, тебе попадутся ещё следы.
There was only one set of footprints on the tatami!
На татами были следы только одних ног!
Misaki aside, there are no footprints indicating that a second man had escaped.
Кроме отпечатков ног Мисаки, других следов... указывающих на то, что второй человек сбежал, нет.
The footprints disappear at the windowsill.
Следы исчезают на подоконнике.
- Footprints.
- Отпечатки.
I am. Someone who falsifies diaries, makes false footprints and disappears into thin air. I'd like to see that.
Кто-то подделывает дневники, оставляет фальшивые отпечатки и растворяется в воздухе.
Anders.. See the footprints.
Андерс... смотрите, следы.
One day his footprints were found on the beach.
Однажды его следы обнаружили на берегу бухты.
You see... these footprints... they were made by shoes... and they were not made by feet.
Видишь, эти следы, они от... Они от ботинок, а не босых ног.
Footprints?
Следы?
There are Susan's footprints in the sand here.
И следы Сьюзен на песке.
Then why aren't we leaving any footprints?
Тогда почему мы не оставили ни одного следа?
And if we're not there, we can't leave footprints, break glasses, or touch things, hmm?
И если мы не там, мы не можем оставлять следы, разбить стекло, или трогать вещи, хмм?
Hasn't snowed since last night. The only footprints are ours.
Снег пошёл ночью, а наши следы здесь единственные.
We've found footprints but no trace of them.
Мы нашли следы, но неизвестно где они.
How'bout the footprints, Tom?
- Что насчет отпечатков ног, Том?
Maybe they saw the boy or his footprints.
Может быть, они видели мальчика или его следы.
They was takin'plaster tyre tracks, footprints, dog smelling'prints, and they took 27 eight-by-ten coloured glossy photographs with circles and arrows and a paragraph on the back of each one explaining'what each one was, to be used as evidence against us.
Они обследовали следы шин, сияли отпечатки, привели собак, и сделали 27 цветных снимка в формате 20 на 25 на глянцевой бумаге со стрелочками, кружочками и объяснениями на оборотной стороне, чтобы потом использовать их как улики против нас.
Even a man-eating bear's footprints aren't this big!
Лапа больше медвежьей.
These are Tiny's footprints, but...
Следы Тигрика...
I stand on end and I felt the same emotion that I had when I found human footprints.
Я почувствовал то же, что и тогда, когда нашел человеческие следы.
I'm not asking for footprints, but a blade of grass, a broken twig,
Я не прошу найти их следы. Но вот соломинка, травинка... - Что-то, что было не на месте...
Footprints.
Отпечатки обуви.
and in the morning we saw their footprints in the snow.
и по утрам мы видели их следы в снегу.
- Footprints.
- Отпечатки ног.
- Footprints?
- Отпечатки ног?
Humanoid footprints.
Следы гуманоидов.
But there was no hint of the canals of Barsoom no sultry princesses no 10-foot-tall green fighting men no thoats, no footprints not even a cactus or a kangaroo rat.
Но на них не было ни каналов Барсума, ни знойных принцесс, ни четырехметровых зелёных воинов, ни тотов, ни отпечатков ног, ни даже кактуса или сумчатой крысы.
These x-rays are like the footprints of an invisible man walking in the snow.
Рентгеновские лучи - это как следы человека-невидимки на снегу.
Robinson, Robinson, in the human footprints.
Робинзон, Робинзон, в поле человеческие следы.
They passed down all the roads long ago, and the Red Bull ran close behind them and covered their footprints.
В незапамятные времена промчались они по всем дорогам, а по пятам за ними - Красный Бык.
We can't even find footprints leading up to the house.
Нет даже следов, ведущих к дому.
Here footprints vanish from sight
Здесь исчезают следы на земле ".
The loser ran off alone... while the winner... followed those footprints toward Guilder.
Проигравший убежал один. Победитель пошел по следам, ведущим к Гилдеру.
I'd bet my life on it... and there are the princess'footprints.
Могу поспорить. А вот следы принцессы.
Footprints of the drowned...
Следов утопления...
Well, look at these footprints.
посмотрите на эти следы!
Footprints.
Отпечатки лап.
A girl's footprints.
Девичьи следы.