Formula Çeviri Rusça
1,403 parallel translation
Which makes you the ideal test case For a new version of the formula.
Который делает тебя идеальным испытательным случаем для состава новой формулы.
I mean, theoretically, this formula is sound, But the serum is triggering a mutation Because something is missing.
Я думаю, теоретически эта формула правильна, но сыворотка потом меняется, так как недостает чего-то.
And I've got the formula that will stop it.
У меня есть формула, которая остановит все это.
He's got the formula.
У него формула.
Arthur's probably figured out by now That there's a third piece of the formula.
Артур уже узнал, вероятно, что имеется третья часть формулы.
You know like when you go to the doctor they give you like a formula for how much you should weigh?
Знаете, когда вы приходите к доктору и он дает вам таблицу чтобы вычислить сколько вы должны весить... Я вполне уверен что формула не такая :
I'll drive in Formula One.
И все будут меня знать.
Where's the formula?
Формула где?
Formula?
Формула?
I found his lab book and it has the formula.
Я нашёл его лабораторную книгу здесь есть формула.
What, the live-forever formula?
- Что? Формула вечной жизни?
I know we've hit a lot of walls, but I think this formula, I think it might be it.
Я знаю, что нам придётся прошибить не одну стену, но, я думаю, что эта формула, я думаю, что это оно.
Okay, so this formula...
Ладно, что эта формула...
The formulas are quite simple. Once you know the formula for the area and the volume of a -
Формулы довольно просты - если вы знаете формулу нахождения площади и объем...
It's peanut butter mixed with baby formula
Это арахисовое масло смешанное с детсими сухими смесями.
I'm not allowed visitors, you see, except immediate family and unless the order's been lifted then it's a simple if-then formula.
Посещения возможны только для членов семьи. А они выполняют все распоряжения. Это просто, формула Если — То, если вы здесь, то и он тоже.
- What formula are you rattling off at 3 : 00 in the morning?
И какую формулу ты шепчешь В три часа ночи?
Formula for root beer.
Формулу Рутбира.
Yes, Ben's piece is the musical equivalent of Dashiell's mathematical formula.
Да. Его мелодия — это музыкальный эквивалент математической формулы Дэшиэлля.
She would have come with me, but she's shy because we had to sell her hair for baby formula.
Она могла бы пойти со мной, но она стесняется потому что мы продали её волосы за детское питание.
Baby formula.
Детское питание.
The baby formula is man plus woman.
Детское питание это мужчина плюс женщина.
Do you have an invisibility formula or something?
У тебя есть плащ невидимка, или что?
Fernando Alonso in Formula 1, he's the most successful driver there. He just is. OK?
Фернандо Алонсо — самый успешный пилот Формулы-1, только он.
Same amount of estrogen, same formula, do the same thing for ya.
То же количество эстрогена, та же формула, такой же эффект.
Like the vitamins we take, except this was made with a secret formula.
Как от тех витаминов, которые мы пьём. Вот только эта таблетка сделана по секретной формуле.
Mrs Wormwood needed to refine the formula, so she took samples from thousands of people and created the perfect human being
Миссис Вормвуд хотела изменить формулу, поэтому она брала образцы тысяч людей и создала идеального человека
Next year, this is the good thing about Formula 1, it's coming home. To the BBC.
В следующем году, это хорошая новость о Формуле-1, она возвращается на Би-би-си.
- It came as a surprise. ... watched a Formula 1 race in his life.
Человек, который... никогда в жизни не смотрел гонки Формулы-1.
Er, but first, OK, every year, Toyota, which, as we know, makes everything from Formula One cars, to big desert bashing off-roaders for the United Nations, says to its engineers, " Have a couple of weeks off, let your mind roam free, go mad.
Во-первых, каждый год Toyota которая, как мы знаем делает все от машин Формулы 1 до огромных пустынных внедорожников для ООН, Говорит своим инженерам "У вас есть пара недель, дайте свободу вашей фантазии, придумайте что-нибудь безумное"
I mean, you, famously, when you were Formula One driving, they'd ask you a really complicated question, and you'd just say, "yes".Yes.
Я имею в виду, когда вы, выступали в Ф1, вам задавали очень сложные вопросы, а вы просто отвечали "да". Да.
How much do they spend in Formula One?
Сколько денег тратят в таких случаях в Формуле 1?
Probably a Formula One line, that.
Возможно по траектории Формулы 1.
and they made the very first German Formula One car.
" она сделала самый первый немецкий болид дл €'ормулы 1.
We haven't been asked to do the commentary on the Formula One coverage on the BBC next year.
Ќас не попросили комментировать трансл € ции'ормулы 1 на BBC в следующем году.
It's not Formula One.
Ёто не формула 1.
So while everyone worried about Honda pulling out of Formula One, They've saved the world!
ѕока каждый обеспокоен сворачиванием'ондой своей программы'ормула-1, на самом деле'онда сохран € ет планету.
Kiedar's background and the provocative images produced the winning formula of Stalag-writing.
Прошлое Кейдара и провокативные образы создали формулу победы в написании шталаг.
Like many youngsters, he wanted to see the world and tried to sell the Stalag formula to the Germans.
Как многие из молодых, он хотел увидеть мир и пытался продать формулу шталагов немцам.
You wasted your immortality formula on the wrong guy, Igor.
Ты неправильно потратил свою формулу, Игор.
Too bad he wasted his intelligence formula on me, too, Brain.
Как жаль что формулу ума он тоже потратил на меня, Мозг.
Anyway, it was like a magic formula.
В общем, он был как магическая формула.
Anything different about the way you prepared the formula?
- Смесь готовили по рецепту? - Да.
No adulterants. No baby formula. No chili powder.
Никаких примесей, детской смеси и порошка чили.
Kinda formula, I know.
Пресновато, я знаю.
A formula one car doesn't run on diesel either.
Машина формулы один тоже не будет работать на дизеле.
So I met with their CFO and presented a formula for restructuring some of their long-term debt.
Тогда я встретилась с финансовым директором компании, и предложила ему схему реструктурирования выплаты некоторых долгосрочных кредитов компании.
They stole his concept, his formula, his packaging and his ad campaign.
Они украли его идею, его формулу, его упаковку и его рекламу.
I can read the formula for you.
Я могу прочитать тебе формулу.
On this heat protection formula for weeks.
Думаешь сработает?
A Formula One one.Well, it is a spoiler.
Ну, это спойлер.