Foster Çeviri Rusça
3,478 parallel translation
Tell your foster mother good luck for me, will you?
Пожелай своей приемной матери удачи от меня, ладно?
Hey, you remember that foster family we lived with for, like, ten seconds in Morningside?
Эй, помнишь приёмную семью, с которой мы жили, недалеко от Морнингсайд?
If we hit resistance, it'll come from Foster's head of security... my father.
Если мы столкнемся с сопротивлением, то оно будет исходить от начальника службы безопасности Фостера... моего отца.
Contrary to what you may've heard, Colonel Foster did not find a cure to the plague.
Вопреки тому, что вы могли слышать, полковник Фостер не нашел лекарства от болезни.
Foster's basing his research on the first mutation, not the current one.
Исследования Фостера основаны на первой мутации, а не на текущей.
Foster lied.
Фостер солгал.
Foster lied to you.
Фостер лгал тебе.
You are wrong about Foster.
Ты не прав насчет Фостера.
'Cause I saw the people you killed for Foster, and it took me 10 years to understand why.
Потому что я видел, что ты убивал людей для Фостера, и мне понадобилось 10 лет, чтобы понять зачем.
Look, maybe I don't deserve that faith... but neither does Foster.
Слушай, может я и не заслужил твоего доверия, но и Фостер тоже.
I always thought, whoever found the cure, it would have to be Foster.
Я всегда думал, что если кто-то и найдет лекарство, то это будет Фостер.
Foster already did.
Фостер уже это сделал.
Foster cured the first mutation.
Фостер справился с первым поколением вируса.
Colonel Foster...
Полковник Фостер...
Foster stopped them.
Фостер остановил их.
Uh, if we hit resistance, it'll come from Foster's head of security.
Если это сопротивление, то его устроил глава безопасности Фостера.
I need to see Colonel Foster.
Мне нужно увидеть полковника Фостера.
I-I came across this place, and Foster took me in.
Я-я набрела на это место, и Фостер взял меня к себе.
Foster refuses to help.
Фостер откажет в помощи.
Foster is close to finding a cure.
Фостер уже почти нашел лекарство.
But Foster...
Но Фостер...
Foster said no?
Фостер сказал "нет"?
Foster's got a room full of computers.
У Фостера есть помещение, заполненное компьютерами.
Foster did find a cure, to the virus of 2033, the strain that destroyed Spearhead.
Фостер нашел лекарство от вируса образца 2033 года, штамма, уничтожившего "Руководство".
That machine is the only hope for us, not Foster's computers.
Наша единственная надежда — это устройство, а не компьютеры Фостера.
You can't save Cole unless you take Foster's deal.
Вы не можете спасти Коула, пока не пойдете на сделку с Фостером.
Maybe then we can convince Foster.
Может, потом мы сможем убедить Фостера.
Foster's deal is just a window into our eventual servitude.
Сделка с Фостером приведет к последующей зависимости от него.
A foster kid who's been in and out of juvie since he was 11.
Ребёнок, который жил наездами в приюте с 11 лет.
Ms. Foster?
Мисс Фостер?
Ms. Foster, your music is disturbing other guests!
Мисс Фостер, ваша музыка мешает другим гостям!
The victim is Adel Foster, 24 years old.
- Адель Фостер, 24 года.
Well, it looks like Adel Foster was alive for three days after she died.
Да, выглядит, словно Адель Фостер была жива три дня после своей смерти.
And this explains why nobody in that hotel found Adel Foster's body for three days?
И это объясняет, почему никто в отеле 3 дня не обнаруживал тело Адель Форстер?
They found their way to Adel's guest room records and made it look like she was alive and well even though Adel Foster was definitely dead.
Они добрались до гостевых записей Адели и исправили их так, чтобы она казалась живой и здоровой, хотя на самом деле Адель Фостер была мертва.
We need to know more about our victim, Adel Foster.
Нам нужно узнать больше о жертве, Адель Фостер.
We are gonna find Adel Foster's murderer.
Мы найдем убийцу Адель Фостер.
You're under arrest for computer fraud in connection with the murder of Adel Foster.
Вы арестованы за компьютерное мошенничество, связанное с убийством Адель Фостер.
Your cell phone places you at the hotel at the exact time of Adel Foster's murder.
Согласно данным вашего мобильного, вы были в отеле именно во время убийства Адель Фостер.
And no definitive connection to Adel Foster other than a kiss ; and kisses rarely get you convicted of murder.
И никак не связан с Адель Фостер, кроме поцелуя, а поцелуи редко приводят к обвинению в убийстве.
He's following the Adel Foster murder investigation.
Он следит за расследованием убийства Адель Фостер.
We still have to prove who killed Adel Foster.
Нам все еще нужно доказать, кто убил Адель Фостер.
Proof that he murdered Adel Foster?
Доказательство, что он убил Адель Фостер?
I was in foster care when I was little, and the other kids used to have this game they'd play, talking about where they'd go if they could go anywhere.
В детстве я жил в приемной семье, где другие дети играли, рассказывая об местах, в которых они могли бы побывать, если бы могли.
But my foster dad has a connection there, so he hooked us up.
У моего приёмного отца там связи, так что он нас вписал.
That sounds like Foster.
Вы говорите как Фостер.
It was a lot of foster homes and that kind of shit.
Была куча приютов и прочего дерьма.
How much do you get paid these days for taking a foster child?
Сколько вы сейчас получаете за то, что берете ребенка на воспитание?
Hey, guys, this is Noah Foster, local student and survivor of the Lakewood Slasher murders, guest podcasting the final chapter of Autopsy of a Crime for your former host, the now-deceased criminal mastermind behind the killings, Piper Shaw.
Всем привет, это Ноа Фостер, местный школьник, выживший в резне Лейквудской Психопатки. Это последний выпуск "Разбора преступлений", так как его бывшая ведущая – ныне покойный криминальный гений, стоявший за убийствами, Пайпер Шоу.
I am this close to losing my kid to foster care...
Еще чуть чуть и моего ребенка отдадут в приемную семью на воспитание...
I know these group homes can be a little rough, Peter, but we found some nice foster parents in Arkansas who would love to take you in.
Знаю жизнь в детских домах не сахар, Питер, но мы нашли одну милую приёмную семью в Арканзасе, которая с радостью тебя примет.