Fountain Çeviri Rusça
1,142 parallel translation
What's been stopping Lucy from crossing to the fountain?
- Простите - Извините. - Что помешало Люси подойти к крану?
That was a fabulous drinking fountain.
Вот это был питьевой фонтанчик.
I'd like to solve the puzzle. "Three loins in the fountain."
Давайте решим загадку.
In the park at the fountain?
Вопрос : В парке Лафонтена?
Ordinary fountain pen, right?
Обычная чернильная ручка, да?
This was my Nile, my Ganges, my Jordan... my Fountain of Youth, my second baptism.
Это были мои Нил, Ганг, Иордан, фонтан молодости, второе крещение.
tell us your fountain of youth.
Расскажите нам про свой эликсир молодости.
My first project is to redesign the fountain so we can sit in it.
Мой первый проект - переконструировать фонтан так чтобы мы могли сидеть на нем.
Do these people honestly think I might be traveling with a fountain I stole from the park?
неужели эти люди честно полагают, что я возможно путешествую с фонтаном, который я спёр из парка?
Gussie thought there might be newts in the fountain and started wading about.
Гасси вдруг решил, что в фонтане могут быть тритоны и полез в фонтан.
You can't go wading in Trafalgar Square fountain. - Gussie did.
Нельзя же залезать в одежде в фонтан на Трафальгарской площади.
That fountain of youth scene at the end where they're splashing around and they go running over to the mirror to see if it really worked.
Эта сцена с фонтаном юности в конце где они размахивают руками и бегают к зеркалу, чтобы посмотреть, неужели это правда сработало.
If I puked in a fountain pen and mailed it to the monkey house, I'd get better scripts.
Я отправлю ручку с дерьмом обезьянам в зоопарк они напишут лучше!
And we won't be able to pee in the drinking fountain.
И не сможем пописать в питьевой фонтанчик.
"In the clear fountain. walk my way"
В фонтане Ле Клер, на моем пути
The bust is the fountain of life. Flat-chested women are a danger to themselves.
... и ¬ ы не причин € ете им вреда, ут € гива € себ €, как это делают современные девушки.
The fountain pen I'd used all my life was out of ink... so I took a pencil... and wrote letters to my neighbors... and to the police.
Заправил чернилами старую ручку, которой писал всю жизнь, взял мел, бумагу и написал письма моим соседям и в полицию.
You make me alive, you fountain of passion.
Ты оживила меня, ты, источник страсти.
Are you using a fountain pen?
Вы используете аторучки?
You mean like Slake Fountain?
Типа, как Слэйк Фонтан?
On the fountain there are two jugs. Do you see them?
Одна на 5, другая на 3 галлона.
You will find an envelope under the rim of the fountain. When you undertake the trip it suggests, ask yourself this question :
Когда окажешься там, куда посылаю, задай себе вопрос.
Sit on the steps. - Where? - By the fountain.
– Перед фонтаном.
It's got a sort of fountain thing in the middle.
Посередине у него фонтанчик.
Eew... She's drinking the fountain water!
Фу... она пьёт воду из фонтана!
- Hark at her, the fountain of all knowledge.
Какое умение!
They need to put a drinking fountain out here.
Нужно поставить сюда какой-нибудь фонтан.
Thats a fountain of conversation, man.
Прям, блин, прорвало.
- What about that dumb fountain?
Пора обсудить лестницу.
There's a fountain over there.
- Вон там фонтанчик.
It's the fountain of youth. I'm sucking in that youth.
Это фонтан юности Я высасываю эту юность.
A fountain of bliss.
Источник наслаждения.
This kid's a potential fountain of information about the family business.
Этoт пapeнь - клaдeзь инфopмaции o ceмeйнoм дeлe.
A magic fountain flowing with nonstop wine, women and... hootchie-kootchie-koo... all night long.
Магический фонтан низвергающий вино, женщин и... хучи-кучи-ку... всю длинную ночь.
We're close to the fountain of youth. We ain't but 33 miles away and 180 miles from Disney world.
Мы живем рядом с фонтаном Джувенс, в 300-х километрах от Диснейленда.
It ´ s the illuminated fountain pond.
Это пруд с фонтанами, там есть подсветка.
When the plane shot upwards the big building was on our right and to one side was the fountain pond.
Ты помнишь, когда мы были в самолете? Большое здание справа, а в стороне был пруд с фонтанами.
When Diana goes down on to the plain, tarrah, tantiwy, tarrah, it's look for Actaeon there, tarrah, tantiwy, tarrah, it's near the clear fountain, tarrah, tantiwy, tarrah,
Иду охотиться в Афон, Тонтон-тантири-тонтон, И ждет меня там Актеон Тонтон-тантири-тонтон, Он ждет меня, там где фонтан Тантан-тантири-тантан,
near the fountain, tarrah, tantiwy, tarrah, my Actaeon was nowhere to be seen, tarrah, tantiwy, tarrah, tarrah, tantiwy, tarrah, tantiwy, tarrah, tantiwy,
Ищу его там, где фонтан, Тантан-тантири-тантан, Не нет его в помине там! Тантан-тантири-тантан.
This is the fountain pen my father once gave to me as a present.
Вот эту авторучку подарил мне отец.
The fountain is our mother.
Фонтан - это наша мать
The fountain bore us
Фонтан терпит нас
The fountain is our mother
Фонтан - это наша мать
The fountain bore us ln our apartment
Фонтан терпит нас В нашем жилище
They're the fountain of youth.
Они - фонтан молодости.
Let me get a few whiffs from the fountain of youth.
Позволь мне сделать несколько вздохов из фонтана юности.
I'm perferming my dance quintet, you know, my cycle, at Crane Jackson's Fountain Street Theater on Tuesday night.
" тобы дали зал дл € выступлени € Ѕуду исполн € ть свой квинтетЕ ну этот, танцевальный цикл, в театре на рейн ƒжексон'оунтин — трит, во вторник вечером.
I'll turn you into a fountain.
Да я из тебя фонтан сделаю!
I'll buy a gun load it and sit by a fountain.
Я куплю пистолет, заряжу его и сяду возле фонтана.
A fountain prisoner. You're the third since yesterday.
Вы 3-й со вчерашнего дня.
Therefore, I must charge you 99 cents, plus tax, the price of a large fountain drink. That's bullshit.
Поэтому с вас 99 центов плюс налог, в общем - цена большого напитка.