Frequency Çeviri Rusça
1,306 parallel translation
Comm frequency lost, commander.
Связь утеряна, командир.
High frequency wave!
Закройте уши! Высокочастотная волна!
Megaguirus's high frequency wave destroyed its program
Высокочастотная волна Мегагируса стёрла программу.
Can you change the frequency?
Можешь поменять волну?
We just received a distress call on an Hirogen frequency.
Мы только что приняли сигнал бедствия на частоте хиродженов.
We configure the tracking beam to the inverse frequency and fire.
Мы настроим тяговый луч на противоположную частоту и выстрелим.
I don't understand how they could've isolated our frequency so quickly.
Я не понимаю, как они так быстро подобрали нашу частоту.
According to sensor logs, they calibrated their feedback surge to the exact inverse of our pulse frequency.
Согласно записям сенсоров, они откалибровали обратный импульс на частоту, в точности противоположную нашей.
The subspace frequency signal is getting stronger.
Сигнал из космоса все отчетливее.
Are we locked in on their frequency?
Вы знаете частоту?
So, what about a closed military band frequency? Nah, no, no.
Попробуем закрытую военную частоту?
Match the carrier wave to a Borg interlink frequency.
Сопоставьте несущую частоту с частотой связи боргов.
Can you disrupt the interlink frequency for Unimatrix Zero?
Вы можете разрушить частоту связи для Униматрицы ноль?
I've isolated the frequency.
Я изолировала частоту.
You should be receiving the interlink frequency.
Вы должны получить частоту связи.
If it has a naqahdah-enhanced warhead and a shield-frequency modulator, yes, sir.
Если она оборудована усиленной наквадой боеголовкой и частотным модулятором, то да, сэр.
I will leave this frequency open so you may locate them and return to the SGC.
Я оставлю эту частоту открытой, чтобы вы могли найти их и вернуться в КЦЗВ.
Yeah, but the frequency is distorted just outside our equipment range.
Да. Но их частотный диапазон не берёт наша аппаратура.
Now we enter the right frequency.
Теперь мы введем нужную частоту.
Goa'uld force shields operate by frequency oscillation.
Силовые щиты Гоаулдов действуют благодаря частотной генерации.
Abbey gives me injections of Betaseron that reduces the frequency.
Эбби колет мне инъекции чего-то, под названием Бетасерон, и это уменьшает частоту приступов.
Did you think I was gonna fork over the frequency we're transmitting on?
А что по-твоему я должна была сделать, Денни? Назвать тебе долготу и широту? Думаешь, я должна была выложить радиочастоту, на которой мы передаем?
This is weird. I hear frequency patterns.
Я принимаю сигнал.
- A frequency with my ship so I can talk to them.
Что? Он говорит?
These work on a C.B. Frequency.
Нет. Они работают на B частоте.
I'd take a radio to search for a frequency before I go to sleep, that always makes me sleepy.
Я бы взял с собой радио, чтобы искать частоты, перед тем, как лечь спать, это всегда нагоняет на меня сон.
Our thermionic converters operate on a rotating frequency, so they have to be closely monitored.
Наши термоэлектронные конвертеры работают на переменной частоте, так что за ними необходимо следить постоянно.
That green houseguest could hear your transmit frequency.
Зеленый постоялец смог услышать жужжание твоих передающих частот. Какая теперь разница?
Maybe we could trace the frequency.
Может быть мы могли бы выяснить частоту и отследить вызовы.
How many times do I have to tell you to stay off this damn frequency?
Сколько раз я должен повторять, чтобы вы оставались на этой частоте?
They seem to occur with alarming frequency.
Кажется, они происходят с тревожной частотой.
What's the activation frequency?
Какова частота активации?
The warhead's rotating its activation frequency.
Боеголовка меняет частоту активации.
If I can realign our phasers to the correct frequency, I may be able to open a rift.
Если я смогу перенастроить наши фазеры на нужную частоту, то я смогу открыть проход.
If I can determine the appropriate frequency, I may be able to do the same thing.
Если я определю соответствующую частоту, я, возможно, смогу сделать то же самое.
We may be able to reconfigure a photon torpedo to detonate at the appropriate frequency.
Мы могли бы перенастроить фотонную торпеду для взрыва на соответствующей частоте.
What's your encryption frequency?
Какова ваша кодирующая частота?
it could be a com frequency.
Возможно, это частота связи.
Reroute main power to the deflector and set the polarity to the frequency I'm inputting.
Перенаправить основное питание на дефлектор и установить полярность на частоту, которую я ввожу.
We're using a triaxilating frequency on a covariant subspace band.
Мы использовали трилаксилованную частоту как ковариант подпространственого диапазона.
When his crew contacted him, they were using... a triaxilating frequency on a covariant subspace band.
Когда его экипаж связывался с ним, они использовали... трилаксилованную частоту как ковариант подпространственного диапазона.
- Gamma rays, ultrahigh frequency.
- Гамма-излучение, ультравысокая частота.
Sir, we're receiving a signal on the IDC frequency, but this is not an authorised SGC code.
Сэр, мы получаем сигнал на частоте идентификатора, но это не авторизированный код КЗВ.
Sir, very high frequency oscillations are being transmitted on a feedback loop.
Сэр, через сигнал обратной связи передаются высокочастотные осцилляции.
This is the start of the high-frequency oscillations.
Вот начало высокочастотных осцилляций.
The high-frequency oscillations we received, time magnified and scaled.
Полученные высокочастотные осцилляции увеличенные во времени и масштабе.
Try checking for high-frequency spikes.
Попробуйте проверить высокие частоты.
Bill, you gettin'anything on the high frequency?
Билл, есть что-то на высокой частоте?
- Some sort of shift in the light frequency.
- Похоже, какое-то смещение в световом спектре.
I just have to match the frequency.
Я должна только настроиться на частоту.
It reduces the frequency of the attacks.
Он уменьшает частоту приступов.